Bible/Acts/26/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Acts > Chapter 26 > Verse 28
Acts 26:28
| ← Acts 26:27 | Acts 26:28 (KJV) | Acts 26:29 → |
|---|---|---|
King Agrippa, believest thou the prophets? I know that thou believest.
|
Then Agrippa said unto Paul, Almost thou persuadest me to be a Christian.
|
And Paul said, I would to God, that not only thou, but also all that hear me this day, were both almost, and altogether such as I am, except these bonds.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ThenG1161 AgrippaG67 saidG5346 untoG4314 PaulG3972, AlmostG1722 G3641 thou persuadestG3982 meG3165 to beG1096 a ChristianG5546.
Original Greek
ὁ δὲ Ἀγρίππας πρὸς τὸν Παῦλον ἔφη, Ἐν ὀλίγῳ με πείθεις Χριστιανὸν γενέσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | Then |
Ἀγρίππας |
Agrippas | G67 | N-NSM | Agrippa |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
Παῦλον |
Paulon | G3972 | N-ASM | Paul |
ἔφη, |
ephē | G5346 | V-IAI-3S | said |
Ἐν |
En | G1722 | PREP | Almost |
ὀλίγῳ |
oligō | G3641 | A-DSN | |
με |
me | G3165 | P-1AS | me |
πείθεις |
peitheis | G3982 | V-PAI-2S | thou persuadest |
Χριστιανὸν |
Christianon | G5546 | N-ASM | a Christian |
γενέσθαι. |
genesthai | G1096 | V-2ADN | to be |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G67 — Ἀγρίππας (Agríppas, ag-rip'-pas): Agrippa — apparently from ἄγριος and ἵππος; wild-horse tamer; Agrippas, one of the Herods:--Agrippa.
- G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3641 — ὀλίγος (olígos, ol-ee'-gos): small, brief, few, soon — of uncertain affinity; puny (in extent, degree, number, duration or value); especially neuter (adverbially) somewhat:--+ almost, brief(-ly), few, (a) little, + long, a season, short, small, a while.
- G3972 — Παῦλος (Paûlos, pow'-los): Paul — of Latin origin; (little; but remotely from a derivative of παύω, meaning the same); Paulus, the name of a Roman and of an apostle:--Paul, Paulus.
- G3982 — πείθω (peíthō, pi'-tho): I persuade, urge — a primary verb; to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty):--agree, assure, believe, have confidence, be (wax) conflent, make friend, obey, persuade, trust, yield.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5346 — φημί (phēmí, fay-mee'): I say — properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
- G5546 — Χριστιανός (Christianós, khris-tee-an-os'): a Christian — from Χριστός; a Christian, i.e. follower of Christ:--Christian.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Almost — Ezekiel 33:31, Matthew 10:18, Mark 6:20, Mark 10:17-22, Acts 24:25, Acts 26:29, 2 Corinthians 4:2, James 1:23-24
Reciprocal references (9): Mark 4:16, Luke 16:31, Luke 21:15, Acts 11:26, Acts 18:4, Acts 25:13, 1 Corinthians 2:4, 1 Peter 2:9, 1 Peter 4:16
Related Topics
- Thompson Chain: CHRISTIANS
- Torrey’s: KINGS, TITLES AND NAMES OF SAINTS
- Nave’s: CHRISTIAN, COURT, IRONY, SARCASM, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet