Bible/Acts/3/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 3 > Verse 18

Acts 3:18


Acts 3:17 Acts 3:18 (KJV) Acts 3:19
And now, brethren, I wot that through ignorance ye did [it], as [did] also your rulers.
But those things, which God before had shewed by the mouth of all his prophets, that Christ should suffer, he hath so fulfilled.
Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 those things, whichG3739 GodG2316 before had shewedG4293 byG1223 the mouthG4750 of allG3956 hisG846 prophetsG4396, that ChristG5547 should sufferG3958, he hathG4137 soG3779 fulfilledG4137.


Original Greek

ὁ δὲ Θεὸς ἃ προκατήγγειλε διὰ στόματος πάντων τῶν προφητῶν αὐτοῦ, παθεῖν τὸν Χριστόν, ἐπλήρωσεν οὕτω.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ho G3588 T-NSM *
δὲ
de G1161 CONJ But
Θεὸς
Theos G2316 N-NSM God
ha G3739 R-APN those things, which
προκατήγγειλε
prokatēngeile G4293 V-AAI-3S before had shewed
διὰ
dia G1223 PREP by
στόματος
stomatos G4750 N-GSN the mouth
πάντων
pantōn G3956 A-GPM of all
τῶν
tōn G3588 T-GPM *
προφητῶν
prophētōn G4396 N-GPM prophets
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM his
παθεῖν
pathein G3958 V-2AAN should suffer
τὸν
ton G3588 T-ASM *
Χριστόν,
Christon G5547 N-ASM that Christ
ἐπλήρωσεν
eplērōsen G4137 V-AAI-3S he hath fulfilled
οὕτω.
houtō G3779 ADV so
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G3958 — πάσχω (páschō, pas'-kho): I am acted upon, suffer — apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
  • G4137 — πληρόω (plēróō, play-ro'-o): I fill, fulfill, complete — from πλήρης; to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish (a period or task), verify (or coincide with a prediction), etc.:--accomplish, X after, (be) complete, end, expire, fill (up), fulfil, (be, make) full (come), fully preach, perfect, supply.
  • G4293 — προκαταγγέλλω (prokatangéllō, prok-at-ang-ghel'-lo): I announce beforehand, promise — from πρό and καταγγέλλω; to anounce beforehand, i.e. predict, promise:--foretell, have notice, (shew) before.
  • G4396 — προφήτης (prophḗtēs, prof-ay'-tace): a prophet, poet — from a compound of πρό and φημί; a foreteller ("prophet"); by analogy, an inspired speaker; by extension, a poet:--prophet.
  • G4750 — στόμα (stóma, stom'-a): the mouth, speech — probably strengthened from a presumed derivative of the base of τομώτερος; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth.
  • G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 3 › Verse 18