Bible/1 John/5/16
Bible > 1 John > Chapter 5 > Verse 16
1 John 5:16
| ← 1 John 5:15 | 1 John 5:16 (KJV) | 1 John 5:17 → |
|---|---|---|
And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
|
If any man see his brother sin a sin [which is] not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
|
All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
|
Verse Text
IfG1437 any manG5100 seeG1492 hisG846 brotherG80 sinG264 a sinG266 which is notG3361 untoG4314 deathG2288, he shall askG154, andG2532 he shall giveG1325 himG846 lifeG2222 for them that sinG264 notG3361 untoG4314 deathG2288. There isG2076 a sinG266 untoG4314 deathG2288: I do notG3756 sayG3004 thatG2443 he shall prayG2065 forG4012 itG1565.
ἐάν τις ἴδῃ τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ἁμαρτάνοντα ἁμαρτίαν μὴ πρὸς θάνατον, αἰτήσει, καὶ δώσει αὐτῷ ζωήν, τοῖς ἁμαρτάνουσι μὴ πρὸς θάνατον. ἔστιν ἁμαρτία πρὸς θάνατον· οὐ περὶ ἐκείνης λέγω ἵνα ἐρωτήσῃ.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐάν |
ean | G1437 | COND | If |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | any man |
ἴδῃ |
idē | G1492 | V-2AAS-3S | see |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἀδελφὸν |
adelphon | G80 | N-ASM | brother |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἁμαρτάνοντα |
hamartanonta | G264 | V-PAP-ASM | sin |
ἁμαρτίαν |
hamartian | G266 | N-ASF | a sin |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
θάνατον, |
thanaton | G2288 | N-ASM | death |
αἰτήσει, |
aitēsei | G154 | V-FAI-3S | he shall ask |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
δώσει |
dōsei | G1325 | V-FAI-3S | he shall give |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | him |
ζωήν, |
zōēn | G2222 | N-ASF | life |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPM | * |
ἁμαρτάνουσι |
hamartanousi | G264 | V-PAP-DPM | for them that sin |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
θάνατον. |
thanaton | G2288 | N-ASM | death |
ἔστιν |
estin | G2076 | V-PAI-3S | There is |
ἁμαρτία |
hamartia | G266 | N-NSF | a sin |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | unto |
θάνατον· |
thanaton | G2288 | N-ASM | death |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | I do not |
περὶ |
peri | G4012 | PREP | for |
ἐκείνης |
ekeinēs | G1565 | D-GSF | it |
λέγω |
legō | G3004 | V-PAI-1S | say |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ἐρωτήσῃ. |
erōtēsē | G2065 | V-AAS-3S | he shall pray |
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G154 — αἰτέω (aitéō, ahee-teh'-o): I ask, request, beg, petition — of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
- G264 — ἁμαρτάνω (hamartánō, ham-ar-tan'-o): I sin — perhaps from Α (as a negative particle) and the base of μέρος; properly, to miss the mark (and so not share in the prize), i.e. (figuratively) to err, especially (morally) to sin:--for your faults, offend, sin, trespass.
- G266 — ἁμαρτία (hamartía, ham-ar-tee'-ah): a sin — from ἁμαρτάνω; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful).
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1565 — ἐκεῖνος (ekeînos, ek-i'-nos): that, that one there, yonder — from ἐκεῖ; that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed:--he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), X their, X them, they, this, those. See also οὗτος.
- G2065 — ἐρωτάω (erōtáō, er-o-tah'-o): I ask, question, request — apparently from ἐρέω (compare ἐρευνάω); to interrogate; by implication, to request:--ask, beseech, desire, intreat, pray. Compare πυνθάνομαι.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2222 — ζωή (zōḗ, dzo-ay'): life — from ζάω; life (literally or figuratively):--life(-time). Compare ψυχή.
- G2288 — θάνατος (thánatos, than'-at-os): death — from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G4012 — περί (perí, per-ee'): about, concerning, around — from the base of πέραν; properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period):--(there-)about, above, against, at, on behalf of, X and his company, which concern, (as) concerning, for, X how it will go with, ((there-, where-)) of, on, over, pertaining (to), for sake, X (e-)state, (as) touching, (where-)by (in), with. In comparative, it retains substantially the same meaning of circuit (around), excess (beyond), or completeness (through).
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he shall ask — Genesis 20:7, Genesis 20:17, Exodus 32:10-14, Exodus 32:31-32, Exodus 34:9, Numbers 12:13, Numbers 14:11-21, Deuteronomy 9:18-20, 2 Chronicles 30:18-20, Job 42:7-9, Psalms 106:23, Ezekiel 22:30, Amos 7:1-3, James 5:14-15
- I do not — Jeremiah 7:16, Jeremiah 11:14, Jeremiah 14:11, Jeremiah 18:18-21, John 17:9
- There — Numbers 15:30, Numbers 16:26-32, 1 Samuel 2:25, Jeremiah 15:1-2, Matthew 12:31-32, Mark 3:28-30, Luke 12:10, 2 Timothy 4:14, Hebrews 6:4-6, Hebrews 10:26-31, 2 Peter 2:20-22
Reciprocal references (16): Genesis 2:17, Genesis 18:32, Exodus 23:21, Numbers 11:2, 1 Samuel 12:19, 1 Samuel 16:1, Nehemiah 6:14, Ezekiel 18:24, Matthew 5:22, Matthew 12:45, Luke 11:26, 1 Corinthians 5:5, Galatians 6:1, 2 Timothy 2:25, Hebrews 10:39, 1 John 5:17
Related Topics
- Thompson Chain: HOLY SPIRIT
- Torrey’s: OFFENCES AGAINST THE HOLY SPIRIT, PRAYER, INTERCESSORY
- Nave’s: HOLY SPIRIT, INTERCESSION, REPROBACY, SIN, UNPARDONABLE SIN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet