Bible/Jeremiah/14/12
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Jeremiah > Chapter 14 > Verse 12
Jeremiah 14:12
| ← Jeremiah 14:11 | Jeremiah 14:12 (KJV) | Jeremiah 14:13 → |
|---|---|---|
Then said the LORD unto me, Pray not for this people for [their] good.
|
When they fast, I will not hear their cry; and when they offer burnt offering and an oblation, I will not accept them: but I will consume them by the sword, and by the famine, and by the pestilence.
|
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, the prophets say unto them, Ye shall not see the sword, neither shall ye have famine; but I will give you assured peace in this place.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
When they fastH6684, I will not hearH8085 their cryH7440; and when they offerH5927 burnt offeringH5930 and an oblationH4503, I will not acceptH7521 them: but I will consumeH3615 them by the swordH2719, and by the famineH7458, and by the pestilenceH1698.
Original Hebrew
כִּי יָצֻמוּ אֵינֶנִּי שֹׁמֵעַ אֶל־רִנָּתָם וְכִי יַעֲלוּ עֹלָה וּמִנְחָה אֵינֶנִּי רֹצָם כִּי בַּחֶרֶב וּבָרָעָב וּבַדֶּבֶר אָנֹכִי מְכַלֶּה אֹותָם׃ ס
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | for |
יָצֻ֗מוּ |
ya.Tzu.mu | H6684 | HVqi3mp | they will fast |
אֵינֶ֤/נִּי |
'ei.Ne./ni | H369 | HTn/Sp1cs | not/ I |
שֹׁמֵ֨עַ֙ |
sho.Me.a' | H8085 | HVqrmsa | (will be) listening |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
רִנָּתָ֔/ם |
ri.na.Ta/m | H7440 | HNcfsc/Sp3mp | cry of entreaty/ their |
וְ/כִ֧י |
ve./Khi | H3588 | HC/C | even/ if |
יַעֲל֛וּ |
ya.'a.Lu | H5927 | HVhi3mp | they will offer up |
עֹלָ֥ה |
'o.Lah | H5930 | HNcfsa | a burnt offering |
וּ/מִנְחָ֖ה |
u./min.Chah | H4503 | HC/Ncfsa | and/ a grain offering |
אֵינֶ֣/נִּי |
'ei.Ne./ni | H369 | HTn/Sp1cs | not/ I |
רֹצָ֑/ם |
ro.Tza/m | H7521 | HVqrmsc/Sp3mp | (will be) accepting/ them |
כִּ֗י |
Ki | H3588 | HC | for |
בַּ/חֶ֨רֶב֙ |
ba./Che.rev | H2719 | HRd/Ncfsa | by the/ sword |
וּ/בָ/רָעָ֣ב |
u./va./ra.'Av | H7458 | HC/Rd/Ncmsa | and/ by (the)/ famine |
וּ/בַ/דֶּ֔בֶר |
u./va./De.ver | H1698 | HC/Rd/Ncmsa | and/ by (the)/ pestilence |
אָנֹכִ֖י |
'a.no.Khi | H595 | HPp1cs | I |
מְכַלֶּ֥ה |
me.kha.Leh | H3615 | HVprmsa | (will be) bringing to an end |
אוֹתָֽ/ם |
'o.Ta/m | H853 | HTo/Sp3mp | (obj.)/ them |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H1698 — דֶּבֶר (deber, deh'-ber): from דָבַר (in the sense of destroying); a pestilence; murrain, pestilence, plague.
- H2719 — חֶרֶב (chereb, kheh'-reb): from חָרַב; drought; also a cutting instrument (from its destructive effect), as a knife, sword, or other sharp implement; axe, dagger, knife, mattock, sword, tool.
- H3615 — כָּלָה (kâlâh, kaw-law'): a primitive root; to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume); accomplish, cease, consume (away), determine, destroy (utterly), be (when... were) done, (be an) end (of), expire, (cause to) fail, faint, finish, fulfil, [idiom] fully, [idiom] have, leave (off), long, bring to pass, wholly reap, make clean riddance, spend, quite take away, waste.
- H4503 — מִנְחָה (minchâh, min-khaw'): from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H5930 — עֹלָה (ʻôlâh, o-law'): or עוֹלָה; feminine active participle of עָלָה; a step or (collectively, stairs, as ascending); usually a holocaust (as going up in smoke); ascent, burnt offering (sacrifice), go up to. See also עֶוֶל.
- H6684 — צוּם (tsûwm, tsoom): a primitive root; to cover over (the mouth), i.e. to fast; [idiom] at all, fast.
- H7440 — רִנָּה (rinnâh, rin-naw'): from רָנַן; properly, a creaking (or shrill sound), i.e. shout (of joy or grief); cry, gladness, joy, proclamation, rejoicing, shouting, sing(-ing), triumph.
- H7458 — רָעָב (râʻâb, raw-awb'): from רָעֵב; hunger (more or less extensive); dearth, famine, [phrase] famished, hunger.
- H7521 — רָצָה (râtsâh, raw-tsaw'): a primitive root; to be pleased with; specifically, to satisfy adebt; (be) accept(-able), accomplish, set affection, approve, consent with, delight (self), enjoy, (be, have a) favour(-able), like, observe, pardon, (be, have, take) please(-ure), reconcile self.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet