Bible/Leviticus/11/44
Bible > Leviticus > Chapter 11 > Verse 44
Leviticus 11:44
| ← Leviticus 11:43 | Leviticus 11:44 (KJV) | Leviticus 11:45 → |
|---|---|---|
Ye shall not make yourselves abominable with any creeping thing that creepeth, neither shall ye make yourselves unclean with them, that ye should be defiled thereby.
|
For I [am] the LORD your God: ye shall therefore sanctify yourselves, and ye shall be holy; for I [am] holy: neither shall ye defile yourselves with any manner of creeping thing that creepeth upon the earth.
|
For I [am] the LORD that bringeth you up out of the land of Egypt, to be your God: ye shall therefore be holy, for I [am] holy.
|
Verse Text
For I am the LORDH3068 your GodH430: ye shall therefore sanctify yourselvesH6942, and ye shall be holyH6918; for I am holyH6918: neither shall ye defileH2930 yourselvesH5315 with any manner of creeping thingH8318 that creepethH7430 upon the earthH776.
כִּי אֲנִי יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם וְהִתְקַדִּשְׁתֶּם וִהְיִיתֶם קְדֹשִׁים כִּי קָדֹושׁ אָנִי וְלֹא תְטַמְּאוּ אֶת־נַפְשֹׁתֵיכֶם בְּכָל־הַשֶּׁרֶץ הָרֹמֵשׂ עַל־הָאָרֶץ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כִּ֣י |
ki | H3588 | HC | for |
אֲנִ֣י |
'a.Ni | H589 | HPp1cs | I |
יְהוָה֮ |
Yah.weh | H3068 | HNp | (am) Yahweh |
אֱלֹֽהֵי/כֶם֒ |
'e.lo.hei./Khem | H430 | HNcmpc/Sp2mp | God/ your |
וְ/הִתְקַדִּשְׁתֶּם֙ |
ve./hit.ka.dish.Tem | H6942 | HC/Vtq2mp | and/ you will keep yourselves holy |
וִ/הְיִיתֶ֣ם |
vi/h.yi.Tem | H1961 | HC/Vqq2mp | and/ you will be |
קְדֹשִׁ֔ים |
ke.do.Shim | H6918 | HAampa | holy |
כִּ֥י |
ki | H3588 | HC | for |
קָד֖וֹשׁ |
ka.Do.osh | H6918 | HAamsa | (am) holy |
אָ֑נִי |
'A.ni | H589 | HPp1cs | I |
וְ/לֹ֤א |
ve./Lo' | H3808 | HC/Tn | and/ not |
תְטַמְּאוּ֙ |
te.ta.me.'U | H2930 | HVpj2mp | you must make unclean |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
נַפְשֹׁ֣תֵי/כֶ֔ם |
naf.Sho.tei./Khem | H5315 | HNcbpc/Sp2cp | selves/ your |
בְּ/כָל |
be./khol | H3605 | HR/Ncmsc | by/ any |
הַ/שֶּׁ֖רֶץ |
ha./She.retz | H8318 | HTd/Ncmsa | (the)/ swarming thing |
הָ/רֹמֵ֥שׂ |
ha./ro.Mes | H7430 | HTd/Vqrmsa | which/ creeps |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הָ/אָֽרֶץ |
ha./'A.retz | H776 | HTd/Ncbsa | the/ earth |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H2930 — טָמֵא (ṭâmêʼ, taw-may'): a primitive root; to be foul, especially in a ceremial or moral sense (contaminated); defile (self), pollute (self), be (make, make self, pronounce) unclean, [idiom] utterly.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H5315 — נֶפֶשׁ (nephesh, neh'-fesh): from נָפַשׁ; properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental); any, appetite, beast, body, breath, creature, [idiom] dead(-ly), desire, [idiom] (dis-) contented, [idiom] fish, ghost, [phrase] greedy, he, heart(-y), (hath, [idiom] jeopardy of) life ([idiom] in jeopardy), lust, man, me, mind, mortally, one, own, person, pleasure, (her-, him-, my-, thy-) self, them (your) -selves, [phrase] slay, soul, [phrase] tablet, they, thing, ([idiom] she) will, [idiom] would have it.
- H6918 — קָדוֹשׁ (qâdôwsh, kaw-doshe'): or קָדֹשׁ; from קָדַשׁ; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary; holy (One), saint.
- H6942 — קָדַשׁ (qâdash, kaw-dash'): a primitive root; to be (causatively, make, pronounce or observe as) clean (ceremonially or morally); appoint, bid, consecrate, dedicate, defile, hallow, (be, keep) holy(-er, place), keep, prepare, proclaim, purify, sanctify(-ied one, self), [idiom] wholly.
- H7430 — רָמַשׂ (râmas, raw-mas'): a primitive root; properly, to glide swiftly, i.e. to crawl or move with short steps; by analogy to swarm; creep, move.
- H8318 — שֶׁרֶץ (sherets, sheh'-rets): from שָׁרַץ; a swarm, i.e. active mass of minute animals; creep(-ing thing), move(-ing creature).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3808 — לֹא (lôʼ, lo): or לוֹא; or לֹה; (Deuteronomy 3:11), a primitive particle; not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particles; [idiom] before, [phrase] or else, ere, [phrase] except, ig(-norant), much, less, nay, neither, never, no((-ne), -r, (-thing)), ([idiom] as though...,(can-), for) not (out of), of nought, otherwise, out of, [phrase] surely, [phrase] as truly as, [phrase] of a truth, [phrase] verily, for want, [phrase] whether, without.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- I am the — Exodus 20:2
- ye shall — Exodus 19:6, Leviticus 10:3, Leviticus 19:2, Leviticus 20:7, Leviticus 20:26, Deuteronomy 14:2, 1 Samuel 6:20, Psalms 99:5, Psalms 99:9, Isaiah 6:3-5, Amos 3:3, Matthew 5:48, 1 Thessalonians 4:7, 1 Peter 1:15-16, 1 Peter 2:9, Revelation 22:11
Reciprocal references (9): Exodus 19:10, Exodus 29:46, Leviticus 11:45, Leviticus 18:2, Leviticus 21:8, Leviticus 22:5, Numbers 15:40, Ezekiel 20:7, Hebrews 12:10
Related Topics
- Thompson Chain: ANIMALS
- Torrey’s: DEFILEMENT, HOLINESS OF GOD, THE
- Nave’s: CREEPING THINGS, EXAMPLE, FOOD, GOD, HOLINESS, INSTRUCTION, QUOTATIONS AND ALLUSIONS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet