Bible/Mark/4/12

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Mark > Chapter 4 > Verse 12

Mark 4:12


Mark 4:11 [words of Jesus] Mark 4:12 (KJV) [words of Jesus] Mark 4:13 [words of Jesus]
And he said unto them, Unto you it is given to know the mystery of the kingdom of God: but unto them that are without, all [these] things are done in parables:
That seeing they may see, and not perceive; and hearing they may hear, and not understand; lest at any time they should be converted, and [their] sins should be forgiven them.
And he said unto them, Know ye not this parable? and how then will ye know all parables?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThatG2443 seeingG991 they may seeG991, andG2532 notG3361 perceiveG1492; andG2532 hearingG191 they may hearG191, andG2532 notG3361 understandG4920; lest at any timeG3379 they should be convertedG1994, andG2532 their sinsG265 should be forgivenG863 themG846.


Original Greek

ἵνα βλέποντες βλέπωσι, καὶ μὴ ἴδωσι· καὶ ἀκούοντες ἀκούωσι, καὶ μὴ συνιῶσι· μήποτε ἐπιστρέψωσι, καὶ ἀφεθῇ αὐτοῖς τὰ ἁμαρτήματα.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἵνα
hina G2443 CONJ That
βλέποντες
blepontes G991 V-PAP-NPM seeing
βλέπωσι,
blepōsi G991 V-PAS-3P they may see
καὶ
kai G2532 CONJ and
μὴ
G3361 PRT-N not
ἴδωσι·
idōsi G1492 V-2AAS-3P perceive
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀκούοντες
akouontes G191 V-PAP-NPM hearing
ἀκούωσι,
akouōsi G191 V-PAS-3P they may hear
καὶ
kai G2532 CONJ and
μὴ
G3361 PRT-N not
συνιῶσι·
suniōsi G4920 V-PAS-3P understand
μήποτε
mēpote G3379 ADV-N lest at any time
ἐπιστρέψωσι,
epistrepsōsi G1994 V-AAS-3P they should be converted
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀφεθῇ
aphethē G863 V-APS-3S should be forgiven
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM them
τὰ
ta G3588 T-NPN *
ἁμαρτήματα.
hamartēmata G265 N-NPN sins
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G191 — ἀκούω (akoúō, ak-oo'-o): I hear, listen — a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
  • G265 — ἁμάρτημα (hamártēma, ham-ar'-tay-mah): a fault, sin, evil deed — from ἁμαρτάνω; a sin (properly concrete):--sin.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
  • G991 — βλέπω (blépō, blep'-o): I look, see — a primary verb; to look at (literally or figuratively):--behold, beware, lie, look (on, to), perceive, regard, see, sight, take heed. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1994 — ἐπιστρέφω (epistréphō, ep-ee-stref'-o): I turn back to — from ἐπί and στρέφω; to revert (literally, figuratively or morally):--come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
  • G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
  • G3379 — μήποτε (mḗpote, may'-pot-eh): lest at any time, lest, perhaps — from μή and ποτέ; not ever; also if (or lest) ever (or perhaps):--if peradventure, lest (at any time, haply), not at all, whether or not.
  • G4920 — συνίημι (syníēmi, soon-ee'-ay-mee): I consider, understand — from σύν and (to send); to put together, i.e. (mentally) to comprehend; by implication, to act piously:-- consider, understand, be wise.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMarkMark 4 › Verse 12