Bible/Matthew/22/5

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 22 > Verse 5

Matthew 22:5


Matthew 22:4 [words of Jesus] Matthew 22:5 (KJV) [words of Jesus] Matthew 22:6 [words of Jesus]
Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and [my] fatlings [are] killed, and all things [are] ready: come unto the marriage.
But they made light of [it], and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
And the remnant took his servants, and entreated [them] spitefully, and slew [them].

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 they made light ofG272 it, and went their waysG565, oneG3303 toG1519 hisG2398 farmG68, anotherG1161 toG1519 hisG846 merchandiseG1711:


Original Greek

οἱ δὲ ἀμελήσαντες ἀπῆλθον, ὁ μὲν εἰς τὸν ἴδιον ἀγρόν, ὁ δὲ εἰς τὴν ἐμπορίαν αὐτοῦ·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οἱ
hoi G3588 T-NPM *
δὲ
de G1161 CONJ But
ἀμελήσαντες
amelēsantes G272 V-AAP-NPM they made light of
ἀπῆλθον,
apēlthon G565 V-2AAI-3P and went their ways
ho G3588 T-NSM *
μὲν
men G3303 PRT one
εἰς
eis G1519 PREP to
τὸν
ton G3588 T-ASM *
ἴδιον
idion G2398 A-ASM his
ἀγρόν,
agron G68 N-ASM farm
ho G3588 T-NSM *
δὲ
de G1161 CONJ another
εἰς
eis G1519 PREP to
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἐμπορίαν
emporian G1711 N-ASF merchandise
αὐτοῦ·
autou G846 P-GSM his
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G68 — ἀγρός (agrós, ag-ros'): a field, the country — from ἄγω; a field (as a drive for cattle); genitive case, the country; specially, a farm, i.e. hamlet:--country, farm, piece of ground, land.
  • G272 — ἀμελέω (ameléō, am-el-eh'-o): I neglect — from Α (as a negative particle) and μέλω; to be careless of:--make light of, neglect, be negligent, no regard.
  • G565 — ἀπέρχομαι (apérchomai, ap-erkh'-om-ahee): I come or go away from, depart, return — from ἀπό and ἔρχομαι; to go off (i.e. depart), aside (i.e. apart) or behind (i.e. follow), literally or figuratively:--come, depart, go (aside, away, back, out, … ways), pass away, be past.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1711 — ἐμπορία (emporía, em-por-ee'-ah): trading, trade, trafficking, business — feminine from ἔμπορος; traffic:--merchandise.
  • G2398 — ἴδιος (ídios, id'-ee-os): one's own, private, personal — of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 22 › Verse 5