Bible/Matthew/27/50
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 27 > Verse 50
Matthew 27:50
| ← Matthew 27:49 | Matthew 27:50 (KJV) | Matthew 27:51 → |
|---|---|---|
The rest said, Let be, let us see whether Elias will come to save him.
|
Jesus, when he had cried again with a loud voice, yielded up the ghost.
|
And, behold, the veil of the temple was rent in twain from the top to the bottom; and the earth did quake, and the rocks rent;
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
G1161 JesusG2424, when he had criedG2896 againG3825 with a loudG3173 voiceG5456, yielded upG863 the ghostG4151.
Original Greek
ὁ δὲ Ἰησοῦς πάλιν κράξας φωνῇ μεγάλῃ ἀφῆκε τὸ πνεῦμα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | |
Ἰησοῦς |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
πάλιν |
palin | G3825 | ADV | again |
κράξας |
kraxas | G2896 | V-AAP-NSM | when he had cried |
φωνῇ |
phōnē | G5456 | N-DSF | voice |
μεγάλῃ |
megalē | G3173 | A-DSF | with a loud |
ἀφῆκε |
aphēke | G863 | V-AAI-3S | yielded up |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | the |
πνεῦμα. |
pneuma | G4151 | N-ASN | ghost |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G863 — ἀφίημι (aphíēmi, af-ee'-ay-mee): I send away, release, remit, forgive, permit — from ἀπό and (to send; an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow):--cry, forgive, forsake, lay aside, leave, let (alone, be, go, have), omit, put (send) away, remit, suffer, yield up.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2896 — κράζω (krázō, krad'-zo): I cry aloud, shriek — a primary verb; properly, to "croak" (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat):--cry (out).
- G3173 — μέγας (mégas, meg'-as): large, great — (including the prolonged forms, feminine , plural , etc.; compare also μέγιστος, μείζων); big (literally or figuratively, in a very wide application):--(+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, X to years.
- G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
- G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.
- G5456 — φωνή (phōnḗ, fo-nay'): a sound, noise, voice — probably akin to φαίνω through the idea of disclosure; a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language:--noise, sound, voice.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- when — Mark 15:37, Luke 23:46, John 19:30
- yielded — Psalms 22:14-15, Isaiah 53:9-12, Daniel 9:26, Matthew 20:28, John 10:11, John 10:15, Hebrews 2:14, Hebrews 9:14
Reciprocal references (7): Leviticus 1:17, 1 Samuel 14:15, Job 14:10, Psalms 97:4, Jeremiah 2:12, John 8:28, Hebrews 5:7
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST JESUS
- Nave’s: DEATH, JESUS, THE CHRIST
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet