Bible/Matthew/4/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Matthew > Chapter 4 > Verse 19
Matthew 4:19
| ← Matthew 4:18 | Matthew 4:19 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 4:20 → |
|---|---|---|
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
|
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
|
And they straightway left [their] nets, and followed him.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 he saithG3004 unto themG846, FollowG1205 G3694 meG3450, andG2532 I will makeG4160 youG5209 fishersG231 of menG444.
Original Greek
καὶ λέγει αὐτοῖς, Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
λέγει |
legei | G3004 | V-PAI-3S | he saith |
αὐτοῖς, |
autois | G846 | P-DPM | unto them |
Δεῦτε |
Deute | G1205 | V-PAM-2P | Follow |
ὀπίσω |
opisō | G3694 | ADV | |
μου, |
mou | G3450 | P-1GS | me |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ποιήσω |
poiēsō | G4160 | V-FAI-1S | I will make |
ὑμᾶς |
humas | G5209 | P-2AP | you |
ἁλιεῖς |
halieis | G231 | N-APM | fishers |
ἀνθρώπων. |
anthrōpōn | G444 | N-GPM | of men |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G231 — ἁλιεύς (halieús, hal-ee-yoos'): a fisherman — from ἅλς; a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher:--fisher(-man).
- G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1205 — δεῦτε (deûte, dyoo'-teh): come hither, come, hither — from δεῦρο and an imperative form of (to go); come hither!:--come, X follow.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
- G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
- G3694 — ὀπίσω (opísō, op-is'-o): behind, after — from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun):--after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
- G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
- G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Follow — Matthew 8:22, Matthew 9:9, Matthew 16:24, Matthew 19:21, Mark 2:14, Luke 5:27, Luke 9:59, John 1:43, John 12:26, John 21:22
- I will — Ezekiel 47:9-10, Mark 1:17-18, Luke 5:10-11, 1 Corinthians 9:20-22, 2 Corinthians 12:16
Reciprocal references (6): Exodus 3:1, 1 Kings 19:19, Proverbs 11:30, Amos 7:15, Matthew 13:47, Luke 18:28
Related Topics
- Thompson Chain: ANDREW, TITLES AND NAMES, WORK AND WORKERS, RELIGIOUS
- Torrey’s: TITLES AND NAMES OF MINISTERS
- Nave’s: AGENCY, ANDREW, APOSTLES, CALL, FAITH, FISHERMEN, GALILEE, JESUS, THE CHRIST, MINISTER, Christian, NET, PETER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet