Bible/Matthew/4/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Matthew > Chapter 4 > Verse 19

Matthew 4:19


Matthew 4:18 Matthew 4:19 (KJV) [words of Jesus] Matthew 4:20
And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea: for they were fishers.
And he saith unto them, Follow me, and I will make you fishers of men.
And they straightway left [their] nets, and followed him.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 he saithG3004 unto themG846, FollowG1205 G3694 meG3450, andG2532 I will makeG4160 youG5209 fishersG231 of menG444.


Original Greek

καὶ λέγει αὐτοῖς, Δεῦτε ὀπίσω μου, καὶ ποιήσω ὑμᾶς ἁλιεῖς ἀνθρώπων.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
λέγει
legei G3004 V-PAI-3S he saith
αὐτοῖς,
autois G846 P-DPM unto them
Δεῦτε
Deute G1205 V-PAM-2P Follow
ὀπίσω
opisō G3694 ADV
μου,
mou G3450 P-1GS me
καὶ
kai G2532 CONJ and
ποιήσω
poiēsō G4160 V-FAI-1S I will make
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
ἁλιεῖς
halieis G231 N-APM fishers
ἀνθρώπων.
anthrōpōn G444 N-GPM of men
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G231 — ἁλιεύς (halieús, hal-ee-yoos'): a fisherman — from ἅλς; a sailor (as engaged on the salt water), i.e. (by implication) a fisher:--fisher(-man).
  • G444 — ἄνθρωπος (ánthrōpos, anth'-ro-pos): a man, one of the human race — from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1205 — δεῦτε (deûte, dyoo'-teh): come hither, come, hither — from δεῦρο and an imperative form of (to go); come hither!:--come, X follow.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3450 — μοῦ (moû, moo): the simpler form of ἐμοῦ; of me:--I, me, mine (own), my.
  • G3694 — ὀπίσω (opísō, op-is'-o): behind, after — from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun):--after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleMatthewMatthew 4 › Verse 19