Bible/Matthew/19/21
Bible > Matthew > Chapter 19 > Verse 21
Matthew 19:21
| ← Matthew 19:20 | Matthew 19:21 (KJV) [words of Jesus] | Matthew 19:22 → |
|---|---|---|
The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet?
|
Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go [and] sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come [and] follow me.
|
But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
|
Verse Text
JesusG2424 saidG5346 unto himG846, IfG1487 thou wiltG2309 beG1511 perfectG5046, goG5217 and sellG4453 that thouG4675 hastG5224, andG2532 giveG1325 to the poorG4434, andG2532 thou shalt haveG2192 treasureG2344 inG1722 heavenG3772: andG2532 comeG1204 and followG190 meG3427.
ἔφη αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς, Εἰ θέλεις τέλειος εἶναι, ὕπαγε πώλησόν σου τὰ ὑπάρχοντα καὶ δὸς πτωχοῖς, καὶ ἕξεις θησαυρὸν ἐν οὐρανῷ· καὶ δεῦρο, ἀκολούθει μοι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἔφη |
ephē | G5346 | V-IAI-3S | said |
αὐτῷ |
autō | G846 | P-DSM | unto him |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
Ἰησοῦς, |
Iēsous | G2424 | N-NSM | Jesus |
Εἰ |
Ei | G1487 | COND | If |
θέλεις |
theleis | G2309 | V-PAI-2S | thou wilt |
τέλειος |
teleios | G5046 | A-NSM | perfect |
εἶναι, |
einai | G1511 | V-PAN | be |
ὕπαγε |
hupage | G5217 | V-PAM-2S | go |
πώλησόν |
pōlēson | G4453 | V-AAM-2S | sell |
σου |
sou | G4675 | P-2GS | that thou |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
ὑπάρχοντα |
huparchonta | G5224 | V-PAP-APN | hast |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
δὸς |
dos | G1325 | V-2AAM-2S | give |
πτωχοῖς, |
ptōchois | G4434 | A-DPM | to the poor |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ἕξεις |
hexeis | G2192 | V-FAI-2S | thou shalt have |
θησαυρὸν |
thēsauron | G2344 | N-ASM | treasure |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
οὐρανῷ· |
ouranō | G3772 | N-DSM | heaven |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
δεῦρο, |
deuro | G1204 | V-PAM-2S | come |
ἀκολούθει |
akolouthei | G190 | V-PAM-2S | follow |
μοι. |
moi | G3427 | P-1DS | me |
- G190 — ἀκολουθέω (akolouthéō, ak-ol-oo-theh'-o): I accompany, attend, follow — from Α (as a particle of union) and (a road); properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple):--follow, reach.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1204 — δεῦρο (deûro, dyoo'-ro): come, now, the present — of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto:--come (hither), hither(-to).
- G1325 — δίδωμι (dídōmi, did'-o-mee): I offer, give — a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1511 — εἶναι (eînai, i'-nahee): present infinitive from εἰμί; to exist:--am, was. come, is, X lust after, X please well, there is, to be, was.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2344 — θησαυρός (thēsaurós, thay-sow-ros'): a treasure, store — from τίθημι; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3427 — μοί (moí, moy): the simpler form of ἐμοί; to me:--I, me, mine, my.
- G3772 — οὐρανός (ouranós, oo-ran-os'): the sky, the heaven — perhaps from the same as ὄρος (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
- G4434 — πτωχός (ptōchós, pto-khos'): poor, destitute — from (to crouch); akin to πτοέω and the alternate of πίπτω); a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense; whereas πένης properly means only straitened circumstances in private), literally (often as noun) or figuratively (distressed):--beggar(-ly), poor.
- G4453 — πωλέω (pōléō, po-leh'-o): I sell — probably ultimately from (to be busy, to trade); to barter (as a pedlar), i.e. to sell:--sell, whatever is sold.
- G4675 — σοῦ (soû, soo): genitive case of σύ; of thee, thy:--X home, thee, thine (own), thou, thy.
- G5046 — τέλειος (téleios, tel'-i-os): perfect, full-grown — from τέλος; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with ὁ) completeness:--of full age, man, perfect.
- G5217 — ὑπάγω (hypágō, hoop-ag'-o): I go away, depart — from ὑπό and ἄγω; to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figuratively:--depart, get hence, go (a-)way.
- G5224 — ὑπάρχοντα (hypárchonta, hoop-ar'-khon-tah): goods, property — neuter plural of present participle active of ὑπάρχω as noun; things extant or in hand, i.e. property or possessions:--goods, that which one has, things which (one) possesseth, substance, that hast.
- G5346 — φημί (phēmí, fay-mee'): I say — properly, the same as the base of φῶς and φαίνω; to show or make known one's thoughts, i.e. speak or say:--affirm, say. Compare λέγω.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- come — Matthew 4:19, Matthew 8:22, Matthew 9:9, Matthew 16:24, Matthew 19:28, Mark 2:14, Mark 8:34, Mark 10:21, Luke 5:27, Luke 9:23, Luke 18:22, John 10:27, John 12:26
- go — Matthew 6:19-20, Mark 10:21, Luke 12:33, Luke 14:33, Luke 16:9, Luke 18:22, Acts 2:45, Acts 4:32-35, 1 Timothy 6:17-19, Hebrews 10:34
- If — Genesis 6:9, Genesis 17:1, Job 1:1, Psalms 37:37, Matthew 5:19-20, Matthew 5:48, Luke 6:40
Reciprocal references (10): 1 Kings 17:13, Nehemiah 5:12, Proverbs 2:4, Proverbs 24:14, Ecclesiastes 10:19, Matthew 13:44, Luke 18:21, John 14:24, 1 Corinthians 2:6, 1 Timothy 6:19
Related Topics
- Thompson Chain: LIBERALITY-PARSIMONY-COVETOUSNESS, PERFECTION-IMPERFECTION, POVERTY-RICHES, SELFISHNESS-UNSELFISHNESS
- Torrey’s: PERFECTION, POOR, THE, RICHES
- Nave’s: ALMS, BENEFICENCE, COVETOUSNESS, HEAVEN, JESUS, THE CHRIST, LIBERALITY, LIFE, PERFECTION, POOR, RICHES, SALVATION, SELF-DENIAL, SELF-RIGHTEOUSNESS, SELFISHNESS, TREASURE, WORKS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet