Bible/Psalms/48/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Psalms > Chapter 48 > Verse 6

Psalms 48:6


Psalms 48:5 Psalms 48:6 (KJV) Psalms 48:7
They saw [it, and] so they marvelled; they were troubled, [and] hasted away.
Fear took hold upon them there, [and] pain, as of a woman in travail.
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

FearH7461 took holdH270 upon them there, and painH2427, as of a woman in travailH3205.


Original Hebrew

הֵמָּה רָאוּ כֵּן תָּמָהוּ נִבְהֲלוּ נֶחְפָּזוּ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
הֵ֣מָּה
He.mah H1992 HPp3mp they
רָ֭אוּ
Ra.'u H7200 HVqp3cp they saw
כֵּ֣ן
ken H3651 HTm thus
תָּמָ֑הוּ
ta.Ma.hu H8539 HVqp3cp they were astonished
נִבְהֲל֥וּ
niv.ha.Lu H926 HVNp3cp they were terrified
נֶחְפָּֽזוּ
nech.Pa.zu H2648 HVNp3cp they hurried away
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H270 — אָחַז (ʼâchaz, aw-khaz'): a primitive root; to seize (often with the accessory idea of holding in possession); [phrase] be affrighted, bar, (catch, lay, take) hold (back), come upon, fasten, handle, portion, (get, have or take) possess(-ion).
  • H2427 — חִיל (chîyl, kheel): and (feminine) חִילָה; from חוּל; a throe (expectant of childbirth); pain, pang, sorrow.
  • H3205 — יָלַד (yâlad, yaw-lad'): a primitive root; to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage; bear, beget, birth(-day), born, (make to) bring forth (children, young), bring up, calve, child, come, be delivered (of a child), time of delivery, gender, hatch, labour, (do the office of a) midwife, declare pedigrees, be the son of, (woman in, woman that) travail(-eth, -ing woman).
  • H7461 — רַעַד (raʻad, rah'-ad): or (feminine) רְעָדָהxlit rᵉâdâh corrected to rᵉʻâdâh; from רָעַד; a shudder; trembling.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H926 — בָּהַל (bâhal, baw-hal'): a primitive root; to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously; be (make) affrighted (afraid, amazed, dismayed, rash), (be, get, make) haste(-n, -y, -ily), (give) speedy(-ily), thrust out, trouble, vex.
  • H1992 — הֵם (hêm, haym): or (prolonged) הֵמָּה; masculine plural from הֲלַךְ; they (only used when emphatic); it, like, [idiom] (how, so) many (soever, more as) they (be), (the) same, [idiom] so, [idiom] such, their, them, these, they, those, which, who, whom, withal, ye.
  • H2648 — חָפַז (châphaz, khaw-faz'): a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear; (make) haste (away), tremble.
  • H3651 — כֵּן (kên, kane): from כּוּן; properly, set upright; hence (figuratively as adjective) just; but usually (as adverb or conjunction) rightly or so (in various applications to manner, time and relation; often with other particles); [phrase] after that (this, -ward, -wards), as... as, [phrase] (for-) asmuch as yet, [phrase] be (for which) cause, [phrase] following, howbeit, in (the) like (manner, -wise), [idiom] the more, right, (even) so, state, straightway, such (thing), surely, [phrase] there (where) -fore, this, thus, true, well, [idiom] you.
  • H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.
  • H8539 — תָּמַהּ (tâmahh, taw-mah'): a primitive root; to be in consternation; be amazed, be astonished, marvel(-lously), wonder.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BiblePsalmsPsalms 48 › Verse 6