Bible/Romans/10/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 10 > Verse 19

Romans 10:19


Romans 10:18 Romans 10:19 (KJV) Romans 10:20
But I say, Have they not heard? Yes verily, their sound went into all the earth, and their words unto the ends of the world.
But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by [them that are] no people, [and] by a foolish nation I will anger you.
But Esaias is very bold, and saith, I was found of them that sought me not; I was made manifest unto them that asked not after me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG235 I sayG3004, DidG1097 notG3378 IsraelG2474 knowG1097? FirstG4413 MosesG3475 saithG3004, IG1473 will provokeG3863 youG5209 to jealousyG3863 byG1909 them that are noG3756 peopleG1484, and byG1909 a foolishG801 nationG1484 I will angerG3949 youG5209.


Original Greek

ἀλλὰ λέγω, Μὴ οὐκ ἐγνω Ἰσραήλ; πρῶτος Μωσῆς λέγει, Ἐγὼ παραζηλώσω ὑμᾶς ἐπ’ οὐκ ἔθνει, ἐπὶ ἔθνει ἀσυνέτῳ παροργιῶ ὑμᾶς.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀλλὰ
alla G235 CONJ But
λέγω,
legō G3004 V-PAI-1S I say
Μὴ
G3361 PRT-N not
οὐκ
ouk G3756 PRT-N
ἐγνω
egnō G1097 V-2AAI-3S Did know
Ἰσραήλ;
Israēl G2474 N-PRI Israel
πρῶτος
prōtos G4413 A-NSM-S First
Μωσῆς
Mōsēs G3475 N-NSM Moses
λέγει,
legei G3004 V-PAI-3S saith
Ἐγὼ
Egō G1473 P-1NS I
παραζηλώσω
parazēlōsō G3863 V-FAI-1S will provoke to jealousy
ὑμᾶς
humas G5209 P-2AP you
ἐπ’
ep’ G1909 PREP by
οὐκ
ouk G3756 PRT-N no
ἔθνει,
ethnei G1484 N-DSN people
ἐπὶ
epi G1909 PREP by
ἔθνει
ethnei G1484 N-DSN nation
ἀσυνέτῳ
asunetō G801 A-DSN a foolish
παροργιῶ
parorgiō G3949 V-FAI-1S I will anger
ὑμᾶς.
humas G5209 P-2AP you
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G801 — ἀσύνετος (asýnetos, as-oon'-ay-tos): unintelligent, unwise, undiscerning — from Α (as a negative particle) and συνετός; unintelligent; by implication, wicked:--foolish, without understanding.
  • G1097 — γινώσκω (ginṓskō, ghin-oce'-ko): I come to know, learn, realize — a prolonged form of a primary verb; to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed):--allow, be aware (of), feel, (have) know(-ledge), perceived, be resolved, can speak, be sure, understand.
  • G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
  • G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G2474 — Ἰσραήλ (Israḗl, is-rah-ale'): Israel — of Hebrew origin (יִשְׂרָאֵל); Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants (literally or figuratively):--Israel.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3378 — μὴ οὐκ (mḕ ouk, ouk): i.e. μή and οὐ; as interrogative and negative, is it not that?:--neither (followed by no), + never, not. Compare οὐ μή.
  • G3475 — Μωσεύς (Mōseús, moce-yoos'): Moses — of Hebrew origin; (מֹשֶׁה); Moseus, Moses, or Mouses (i.e. Mosheh), the Hebrew lawgiver:--Moses.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3863 — παραζηλόω (parazēlóō, par-ad-zay-lo'-o): I make jealous — from παρά and ζηλόω; to stimulate alongside, i.e. excite to rivalry:--provoke to emulation (jealousy).
  • G3949 — παροργίζω (parorgízō, par-org-id'-zo): I provoke to anger, exasperate — from παρά and ὀργίζω; to anger alongside, i.e. enrage:--anger, provoke to wrath.
  • G4413 — πρῶτος (prōtos, pro'-tos): first, before — contracted superlative of πρό; foremost (in time, place, order or importance):--before, beginning, best, chief(-est), first (of all), former.
  • G5209 — ὑμᾶς (hymâs, hoo-mas'): accusative case of ὑμεῖς; you (as the objective of a verb or preposition):--ye, you (+ -ward), your (+ own).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 10 › Verse 19