Bible/1 Peter/2/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 10

1 Peter 2:10


1 Peter 2:9 1 Peter 2:10 (KJV) 1 Peter 2:11
But ye [are] a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation, a peculiar people; that ye should shew forth the praises of him who hath called you out of darkness into his marvellous light:
Which in time past [were] not a people, but [are] now the people of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
Dearly beloved, I beseech [you] as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhichG3588 in time pastG4218 were notG3756 a peopleG2992, butG1161 are nowG3568 the peopleG2992 of GodG2316: whichG3588 hadG1653 notG3756 obtained mercyG1653, butG1161 nowG3568 have obtained mercyG1653.


Original Greek

οἵ ποτε οὐ λαὸς, νῦν δὲ λαὸς Θεοῦ· οἱ οὐκ ἠλεημένοι, νῦν δὲ ἐλεηθέντες.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
οἵ
hoi G3588 T-NPM Which
ποτε
pote G4218 PRT in time past
οὐ
ou G3756 PRT-N not
λαὸς,
laos G2992 N-NSM a people
νῦν
nun G3568 ADV now
δὲ
de G1161 CONJ but
λαὸς
laos G2992 N-NSM the people
Θεοῦ·
Theou G2316 N-GSM of God
οἱ
hoi G3588 T-NPM which
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ἠλεημένοι,
ēleēmenoi G1653 V-RPP-NPM had obtained mercy
νῦν
nun G3568 ADV now
δὲ
de G1161 CONJ but
ἐλεηθέντες.
eleēthentes G1653 V-APP-NPM have obtained mercy
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1653 — ἐλεέω (eleéō, el-eh-eh'-o): I pity, have mercy on — from ἔλεος; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2992 — λαός (laós, lah-os'): a people, the crowd — apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4218 — ποτέ (poté, pot-eh'): at one time or other — from the base of πού and τέ; indefinite adverb, at some time, ever:--afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n- )ever, in the old time, in time past, once, when.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Peter1 Peter 2 › Verse 10