Bible/Luke/15/28
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Luke > Chapter 15 > Verse 28
Luke 15:28
| ← Luke 15:27 [words of Jesus] | Luke 15:28 (KJV) [words of Jesus] | Luke 15:29 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
And he said unto him, Thy brother is come; and thy father hath killed the fatted calf, because he hath received him safe and sound.
|
And he was angry, and would not go in: therefore came his father out, and intreated him.
|
And he answering said to [his] father, Lo, these many years do I serve thee, neither transgressed I at any time thy commandment: and yet thou never gavest me a kid, that I might make merry with my friends:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 he was angryG3710, andG2532 wouldG2309 notG3756 go inG1525: thereforeG3767 cameG1831 hisG846 fatherG3962 outG1831, and intreatedG3870 himG846.
Original Greek
ὠργίσθη δέ, καὶ οὐκ ἤθελεν εἰσελθεῖν· ὁ οὖν πατὴρ αὐτοῦ ἐξελθὼν παρεκάλει αὐτόν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὠργίσθη |
ōrgisthē | G3710 | V-API-3S | he was angry |
δέ, |
de | G1161 | CONJ | And |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ἤθελεν |
ēthelen | G2309 | V-IAI-3S | would |
εἰσελθεῖν· |
eiselthein | G1525 | V-2AAN | go in |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | * |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
πατὴρ |
patēr | G3962 | N-NSM | father |
αὐτοῦ |
autou | G846 | P-GSM | his |
ἐξελθὼν |
exelthōn | G1831 | V-2AAP-NSM | came out |
παρεκάλει |
parekalei | G3870 | V-IAI-3S | and intreated |
αὐτόν. |
auton | G846 | P-ASM | him |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1525 — εἰσέρχομαι (eisérchomai, ice-er'-khom-ahee): I go in, come in, enter — from εἰς and ἔρχομαι; to enter (literally or figuratively):--X arise, come (in, into), enter in(-to), go in (through).
- G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3710 — ὀργίζω (orgízō, or-gid'-zo): I irritate, provoke, am angry — from ὀργή; to provoke or enrage, i.e. (passively) become exasperated:--be angry (wroth).
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3870 — παρακαλέω (parakaléō, par-ak-al-eh'-o): I summon, entreat, admonish, comfort — from παρά and καλέω; to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation):--beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
- G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- he — 1 Samuel 17:28, 1 Samuel 18:8, Isaiah 65:5, Isaiah 66:5, Jonah 4:1-3, Matthew 20:11, Luke 5:30, Luke 7:39, Luke 15:2, Acts 13:45, Acts 13:50, Acts 14:2, Acts 14:19, Acts 22:21-22, Romans 10:19, 1 Thessalonians 2:16
- therefore — Genesis 4:5-7, Jonah 4:4, Jonah 4:9, Luke 13:34, Luke 24:47, 2 Corinthians 5:20
Reciprocal references (5): Jeremiah 35:16, Ezekiel 16:56, Jonah 4:11, Matthew 22:3, Matthew 23:37
Related Topics
- Thompson Chain: JEALOUSY, PRODIGAL SON, PARABLE OF
- Nave’s: INHERITANCE, JEALOUSY, JESUS, THE CHRIST, JOY, PENITENT, PRODIGAL SON, READINGS, SELECT, SALVATION, SELF-RIGHTEOUSNESS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet