Bible/Ruth/1/16
Bible > Ruth > Chapter 1 > Verse 16
Ruth 1:16
| ← Ruth 1:15 | Ruth 1:16 (KJV) | Ruth 1:17 → |
|---|---|---|
And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law.
|
And Ruth said, Intreat me not to leave thee, [or] to return from following after thee: for whither thou goest, I will go; and where thou lodgest, I will lodge: thy people [shall be] my people, and thy God my God:
|
Where thou diest, will I die, and there will I be buried: the LORD do so to me, and more also, [if ought] but death part thee and me.
|
Verse Text
And RuthH7327 saidH559, IntreatH6293 me not to leaveH5800 thee, or to returnH7725 from following afterH310 thee: for whither thou goestH3212, I will goH3212; and where thou lodgestH3885, I will lodgeH3885: thy peopleH5971 shall be my peopleH5971, and thy GodH430 my GodH430:
וַתֹּאמֶר רוּת אַל־תִּפְגְּעִי־בִי לְעָזְבֵךְ לָשׁוּב מֵאַחֲרָיִךְ כִּי אֶל־אֲשֶׁר תֵּלְכִי אֵלֵךְ וּבַאֲשֶׁר תָּלִינִי אָלִין עַמֵּךְ עַמִּי וֵאלֹהַיִךְ אֱלֹהָי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/תֹּ֤אמֶר |
va./To.mer | H559 | HC/Vqw3fs | and/ she said |
רוּת֙ |
rut | H7327 | HNp | Ruth |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּפְגְּעִי |
tif.ge.'i- | H6293 | HVqj2fs | you entreat |
בִ֔/י |
V/i | HR/Sp1cs | (on) (the)/ me | |
לְ/עָזְבֵ֖/ךְ |
le./'a.ze.Ve/kh | H5800 | HR/Vqc/Sp2fs | to/ abandon/ you |
לָ/שׁ֣וּב |
la./Shuv | H7725 | HR/Vqc | to/ turn back |
מֵ/אַחֲרָ֑יִ/ךְ |
me./'a.cha.Ra.yi/kh | H310 | HR/R/Sp2fs | from/ after/ you |
כִּ֠י |
ki | H3588 | HC | for |
אֶל |
'el- | H413 | HR | to |
אֲשֶׁ֨ר |
'a.Sher | H834 | HTr | where |
תֵּלְכִ֜י |
te.le.Khi | H3212 | HVqi2fs | you will go |
אֵלֵ֗ךְ |
'e.Lekh | H3212 | HVqi1cs | I will go |
וּ/בַ/אֲשֶׁ֤ר |
u./va./'a.Sher | H834 | HC/R/Tr | and/ at/ where |
תָּלִ֨ינִי֙ |
ta.Li.ni | H3885 | HVqi2fs | you will lodge |
אָלִ֔ין |
'a.Lin | H3885 | HVqi1cs | I will lodge |
עַמֵּ֣/ךְ |
'a.Me/kh | H5971 | HNcmsc/Sp2fs | people/ your |
עַמִּ֔/י |
'a.M/i | H5971 | HNcmsc/Sp1cs | (will be) people/ my |
וֵ/אלֹהַ֖יִ/ךְ |
ve./lo.Ha.yi/kh | H430 | HC/Ncmpc/Sp2fs | and/ God/ your |
אֱלֹהָֽ/י |
'e.lo.Ha/i | H430 | HNcmpc/Sp1cs | (will be) God/ my |
- H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3885 — לוּן (lûwn, loon): or לִין; a primitive root; to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain); abide (all night), continue, dwell, endure, grudge, be left, lie all night, (cause to) lodge (all night, in, -ing, this night), (make to) murmur, remain, tarry (all night, that night).
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6293 — פָּגַע (pâgaʻ, paw-gah'): a primitive root; to impinge, by accident or violence, or (figuratively) by importunity; come (betwixt), cause to entreat, fall (upon), make intercession, intercessor, intreat, lay, light (upon), meet (together), pray, reach, run.
- H7327 — רוּת (Rûwth, rooth): probably for רְעוּת; friend; Ruth, a Moabitess; Ruth.
- H7725 — שׁוּב (shûwb, shoob): a primitive root; to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, again; ((break, build, circumcise, dig, do anything, do evil, feed, lay down, lie down, lodge, make, rejoice, send, take, weep)) [idiom] again, (cause to) answer ([phrase] again), [idiom] in any case (wise), [idiom] at all, averse, bring (again, back, home again), call (to mind), carry again (back), cease, [idiom] certainly, come again (back), [idiom] consider, [phrase] continually, convert, deliver (again), [phrase] deny, draw back, fetch home again, [idiom] fro, get (oneself) (back) again, [idiom] give (again), go again (back, home), (go) out, hinder, let, (see) more, [idiom] needs, be past, [idiom] pay, pervert, pull in again, put (again, up again), recall, recompense, recover, refresh, relieve, render (again), requite, rescue, restore, retrieve, (cause to, make to) return, reverse, reward, [phrase] say nay, send back, set again, slide back, still, [idiom] surely, take back (off), (cause to, make to) turn (again, self again, away, back, back again, backward, from, off), withdraw.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- thy God — Joshua 24:18, Daniel 2:47, Daniel 3:29, Daniel 4:37, Hosea 13:4, 2 Corinthians 6:16-18, 1 Thessalonians 1:9
- thy people — Psalms 45:10, Isaiah 14:1
- to leave — 2 Kings 2:2-6, Luke 24:28-29, Acts 21:13
- whither — 2 Samuel 15:21, Matthew 8:19, John 13:37, Revelation 14:4
Reciprocal references (10): Joshua 24:15, 1 Kings 8:41, 2 Kings 4:30, 1 Chronicles 12:18, 2 Chronicles 6:32, Proverbs 17:17, Zechariah 8:23, Matthew 1:5, John 1:38, 2 Corinthians 7:3
Related Topics
- Thompson Chain: CHOICE, FRIENDSHIP-FRIENDLESSNESS, JEHOVAH CHOSEN, AS GOD, RUTH, WOMEN, YOUNG PEOPLE
- Nave’s: CHILDREN, CONVERTS, DAUGHTER-IN-LAW, DECISION, FRIENDSHIP, MOTHER-IN-LAW, READINGS, SELECT, RUTH, WOMEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet