Bible/Joshua/24/15
Bible > Joshua > Chapter 24 > Verse 15
Joshua 24:15
| ← Joshua 24:14 | Joshua 24:15 (KJV) | Joshua 24:16 → |
|---|---|---|
Now therefore fear the LORD, and serve him in sincerity and in truth: and put away the gods which your fathers served on the other side of the flood, and in Egypt; and serve ye the LORD.
|
And if it seem evil unto you to serve the LORD, choose you this day whom ye will serve; whether the gods which your fathers served that [were] on the other side of the flood, or the gods of the Amorites, in whose land ye dwell: but as for me and my house, we will serve the LORD.
|
And the people answered and said, God forbid that we should forsake the LORD, to serve other gods;
|
Verse Text
And if it seem evilH7489 unto youH4310 to serveH5647 the LORDH3068, chooseH977 you this dayH3117 whomH5869 ye will serveH5647; whether the godsH430 which your fathersH1 servedH5647 that were on the other sideH5676 of the floodH5104, or the godsH430 of the AmoritesH567, in whose landH776 ye dwellH3427: but as for me and my houseH1004, we will serveH5647 the LORDH3068.
וְאִם רַע בְּעֵינֵיכֶם לַעֲבֹד אֶת־יְהוָה בַּחֲרוּ לָכֶם הַיֹּום אֶת־מִי תַעֲבֹדוּן אִם אֶת־אֱלֹהִים אֲשֶׁר־עָבְדוּ אֲבֹותֵיכֶם אֲשֶׁר [בְּעֵבֶר כ] (מֵעֵבֶר ק) הַנָּהָר וְאִם אֶת־אֱלֹהֵי הָאֱמֹרִי אֲשֶׁר אַתֶּם יֹשְׁבִים בְּאַרְצָם וְאָנֹכִי וּבֵיתִי נַעֲבֹד אֶת־יְהוָה׃ פ
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אִם֩ |
ve./'Im | H518 | HC/C | and/ if |
רַ֨ע |
ra' | H7451 | HAamsa | is displeasing |
בְּֽ/עֵינֵי/כֶ֜ם |
be./'ei.nei./Khem | H5869 | HR/Ncbdc/Sp2mp | in/ view/ your |
לַ/עֲבֹ֣ד |
la./'a.Vod | H5647 | HR/Vqc | to/ serve |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְהוָ֗ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
בַּחֲר֨וּ |
ba.cha.Ru | H977 | HVqv2mp | choose |
לָ/כֶ֣ם |
la./Khem | HR/Sp2mp | for (the)/ yourselves | |
הַ/יּוֹם֮ |
hai./yOm | H3117 | HTd/Ncmsa | this/ day |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
מִ֣י |
mi | H4310 | HTi | whom? |
תַעֲבֹדוּ/ן֒ |
ta.'a.vo.Du/n | H5647 | HVqi2mp/Sn | will you serve/ ! |
אִ֣ם |
'im | H518 | HC | whether |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אֱלֹהִ֞ים |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | (the) gods |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
עָבְד֣וּ |
'a.ve.Du | H5647 | HVqp3cp | they served |
אֲבוֹתֵי/כֶ֗ם |
'a.vo.tei./Khem | H1 | HNcmpc/Sp2mp | ancestors/ your |
אֲשֶׁר֙ |
'a.Sher | H834 | HTr | who |
ב/עבר |
ʻêber | H5676 | HR/Ncmsc | |
הַ/נָּהָ֔ר |
ha./na.Har | H5104 | HTd/Ncmsa | the/ river |
וְ/אִם֙ |
ve./'Im | H518 | HC/C | and/ or |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
אֱלֹהֵ֣י |
'e.lo.Hei | H430 | HNcmpc | (the) gods of |
הָ/אֱמֹרִ֔י |
ha./'e.mo.Ri | H567 | HTd/Ngmsa | the/ Amorite(s) |
אֲשֶׁ֥ר |
'a.Sher | H834 | HTr | whom |
אַתֶּ֖ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | you |
יֹשְׁבִ֣ים |
yo.she.Vim | H3427 | HVqrmpa | (are) dwelling |
בְּ/אַרְצָ֑/ם |
be./'ar.Tza/m | H776 | HR/Ncbsc/Sp3mp | in/ land/ their |
וְ/אָנֹכִ֣י |
ve./'a.no.Khi | H595 | HC/Pp1cs | and/ I |
וּ/בֵיתִ֔/י |
u./vei.T/i | H1004 | HC/Ncmsc/Sp1cs | and/ household/ my |
נַעֲבֹ֖ד |
na.'a.Vod | H5647 | HVqi1cp | we will serve |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
יְהוָֽה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H567 — אֱמֹרִי (ʼĔmôrîy, em-o-ree'): probably a patronymic from an unused name derived from אָמַר in the sense of publicity, i.e. prominence; thus, a mountaineer; an Emorite, one of the Canaanitish tribes; Amorite.
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H977 — בָּחַר (bâchar, baw-khar'): a primitive root; properly, to try, i.e. (by implication) select; acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
- H1004 — בַּיִת (bayith, bah'-yith): probably from בָּנָה abbreviated; a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.); court, daughter, door, [phrase] dungeon, family, [phrase] forth of, [idiom] great as would contain, hangings, home(born), (winter) house(-hold), inside(-ward), palace, place, [phrase] prison, [phrase] steward, [phrase] tablet, temple, web, [phrase] within(-out).
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H4310 — מִי (mîy, me): an interrogative pronoun of persons, as מָה is of things,; who? (occasionally, by a peculiar idiom, of things); also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix; any (man), [idiom] he, [idiom] him, [phrase] O that! what, which, who(-m, -se, -soever), [phrase] would to God.
- H5104 — נָהָר (nâhâr, naw-hawr'): from נָהַר; a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperity; flood, river.
- H5647 — עָבַד (ʻâbad, aw-bad'): a primitive root; to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc.; [idiom] be, keep in bondage, be bondmen, bond-service, compel, do, dress, ear, execute, [phrase] husbandman, keep, labour(-ing man, bring to pass, (cause to, make to) serve(-ing, self), (be, become) servant(-s), do (use) service, till(-er), transgress (from margin), (set a) work, be wrought, worshipper,
- H5676 — עֵבֶר (ʻêber, ay'-ber): from עָבַר; properly, a region across; but used only adverbially (with or without a preposition) on the opposite side (especially of the Jordan; ususally meaning the east); [idiom] against, beyond, by, [idiom] from, over, passage, quarter, (other, this) side, straight.
- H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
- H7489 — רָעַע (râʻaʻ, raw-ah'): a primitive root; properly, to spoil (literally, by breaking to pieces); figuratively, to make (or be) good fornothing, i.e. bad (physically, socially or morally); afflict, associate selves (by mistake for רָעָה), break (down, in pieces), [phrase] displease, (be, bring, do) evil (doer, entreat, man), show self friendly (by mistake for רָעָה), do harm, (do) hurt, (behave self, deal) ill, [idiom] indeed, do mischief, punish, still, vex, (do) wicked (doer, -ly), be (deal, do) worse.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H518 — אִם (ʼim, eem): a primitive particle; used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not; (and, can-, doubtless, if, that) (not), [phrase] but, either, [phrase] except, [phrase] more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, [phrase] save (only, -ing), seeing, since, sith, [phrase] surely (no more, none, not), though, [phrase] of a truth, [phrase] unless, [phrase] verily, when, whereas, whether, while, [phrase] yet.
- H595 — אָנֹכִי (ʼânôkîy, aw-no-kee'): sometimes, aw-no'-kee; a primitive pronoun; I; I, me, [idiom] which.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- as for me — Genesis 18:19, Psalms 101:2, Psalms 119:106, Psalms 119:111-112, John 6:68, Acts 11:23
- choose — 1 Kings 18:21, Ezekiel 20:39, John 6:67
- or the gods — Exodus 23:24, Exodus 23:32-33, Exodus 34:15, Deuteronomy 13:7, Deuteronomy 29:18, Judges 6:10
- whether the gods — Joshua 24:14
Reciprocal references (45): Genesis 35:2, Exodus 10:9, Exodus 16:4, Exodus 23:25, Leviticus 14:42, Deuteronomy 1:7, Deuteronomy 30:19, Joshua 5:1, Joshua 22:5, Joshua 24:2, 1 Samuel 1:21, 2 Samuel 6:20, 2 Samuel 15:8, 1 Chronicles 1:14, 1 Chronicles 16:43, 1 Chronicles 21:10, 2 Chronicles 14:4, 2 Chronicles 30:8, Ezra 5:11, Esther 4:16, Psalms 5:7, Psalms 17:15, Psalms 73:2, Psalms 105:7, Psalms 119:8, Psalms 119:30, Psalms 119:57, Psalms 119:115, Psalms 119:173, Isaiah 43:9, Isaiah 56:4, Malachi 3:18, Matthew 6:24, Matthew 12:30, Matthew 27:17, Luke 10:42, Luke 16:13, Acts 10:2, Acts 18:8, Acts 21:5, Romans 6:16, Galatians 4:8, Ephesians 6:4, 1 Timothy 3:4, Revelation 3:15
Related Topics
- Thompson Chain: BUSINESS LIFE, CHOICE, EXHORTATIONS, SPECIAL, HOME, INVITATIONS-WARNINGS, JOSHUA, JEHOSHUA, OR OSHEA
- Torrey’s: DECISION, DEVOTEDNESS TO GOD, MISSIONARIES, ALL CHRISTIANS SHOULD BE AS
- Nave’s: CHOICE, CONTINGENCIES, DECISION, FAMILY, GOOD AND EVIL, OBEDIENCE, SHECHEM, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet