Bible/1 Corinthians/11/25

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 1 Corinthians > Chapter 11 > Verse 25

1 Corinthians 11:25


1 Corinthians 11:24 [words of Jesus] 1 Corinthians 11:25 (KJV) [words of Jesus] 1 Corinthians 11:26
And when he had given thanks, he brake [it], and said, Take, eat: this is my body, which is broken for you: this do in remembrance of me.
After the same manner also [he took] the cup, when he had supped, saying, This cup is the new testament in my blood: this do ye, as oft as ye drink [it], in remembrance of me.
For as often as ye eat this bread, and drink this cup, ye do shew the Lord's death till he come.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

After the same manner alsoG2532 he took the cupG4221, whenG3326 he had suppedG1172, sayingG3004, ThisG5124 cupG4221 isG2076 the newG2537 testamentG1242 inG1722 myG1699 bloodG129: thisG5124 do yeG4160, as oft asG3740 G302 ye drinkG4095 it, inG1519 remembranceG364 of meG1699.


Original Greek

ὡσαύτως καὶ τὸ ποτήριον, μετὰ τὸ δειπνῆσαι, λέγων, Τοῦτο τὸ ποτήριον ἡ καινὴ διαθήκη ἐστὶν ἐν τῷ ἐμῷ αἵματι· τοῦτο ποιεῖτε, ὁσάκις ἂν πίνητε, εἰς τὴν ἐμὴν ἀνάμνησιν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὡσαύτως
hōsautōs G5615 ADV After the same manner
καὶ
kai G2532 CONJ also
τὸ
to G3588 T-NSN the
ποτήριον,
potērion G4221 N-NSN cup
μετὰ
meta G3326 PREP when
τὸ
to G3588 T-ASN *
δειπνῆσαι,
deipnēsai G1172 V-AAN he had supped
λέγων,
legōn G3004 V-PAP-NSM saying
Τοῦτο
Touto G5124 D-NSN This
τὸ
to G3588 T-NSN *
ποτήριον
potērion G4221 N-NSN cup
G3588 T-NSF the
καινὴ
kainē G2537 A-NSF new
διαθήκη
diathēkē G1242 N-NSF testament
ἐστὶν
estin G2076 V-PAI-3S is
ἐν
en G1722 PREP in
τῷ
G3588 T-DSN *
ἐμῷ
emō G1699 S-1DSN my
αἵματι·
haimati G129 N-DSN blood
τοῦτο
touto G5124 D-ASN this
ποιεῖτε,
poieite G4160 V-PAM-2P do ye
ὁσάκις
hosakis G3740 ADV as oft as
ἂν
an G302 PRT
πίνητε,
pinēte G4095 V-PAS-2P ye drink
εἰς
eis G1519 PREP in
τὴν
tēn G3588 T-ASF *
ἐμὴν
emēn G1699 S-1ASF of me
ἀνάμνησιν.
anamnēsin G364 N-ASF remembrance
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G129 — αἷμα (haîma, hah'-ee-mah): blood — of uncertain derivation; blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred:--blood.
  • G302 — ἄν (án, an): an untranslatable word that makes a statement contingent — a primary particle, denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty:--(what-, where-, wither-, who-)soever. Usually unexpressed except by the subjunctive or potential mood. Also contracted for ἐάν.
  • G364 — ἀνάμνησις (anámnēsis, an-am'-nay-sis): a recalling, remembrance, memory — from ἀναμιμνήσκω; recollection:--remembrance (again).
  • G1172 — δειπνέω (deipnéō, dipe-neh'-o): I dine — from δεῖπνον; to dine, i.e. take the principle (or evening) meal:--sup (X -er).
  • G1242 — διαθήκη (diathḗkē, dee-ath-ay'-kay): a covenant, will, testament — from διατίθεμαι; properly, a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will):--covenant, testament.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1699 — ἐμός (emós, em-os'): mine — from the oblique cases of ἐγώ (ἐμοί, ἐμοῦ, ἐμέ); my:--of me, mine (own), my.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2537 — καινός (kainós, kahee-nos'): fresh, new — of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.
  • G3004 — λέγω (légō, leg'-o): I say, speak — a primary verb; properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas ἔπω and φημί generally refer to an individual expression or speech respectively; while ῥέω is properly to break silence merely, and λαλέω means an extended or random harangue)); by implication, to mean:--ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3740 — ὁσάκις (hosákis, hos-ak'-is): as often as — multiple adverb from ὅς; how (i.e. with ἄν, so) many times as:--as oft(-en) as.
  • G4095 — πίνω (pínō, pee'-no): I drink, imbibe — a prolonged form of  ; which (together with another form)  ; occurs only as an alternate in certain tenses; to imbibe (literally or figuratively):--drink.
  • G4160 — ποιέω (poiéō, poy-eh'-o): I do, make — apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do (in a very wide application, more or less direct):--abide, + agree, appoint, X avenge, + band together, be, bear, + bewray, bring (forth), cast out, cause, commit, + content, continue, deal, + without any delay, (would) do(-ing), execute, exercise, fulfil, gain, give, have, hold, X journeying, keep, + lay wait, + lighten the ship, make, X mean, + none of these things move me, observe, ordain, perform, provide, + have purged, purpose, put, + raising up, X secure, shew, X shoot out, spend, take, tarry, + transgress the law, work, yield. Compare πράσσω.
  • G4221 — ποτήριον (potḗrion, pot-ay'-ree-on): a drinking cup — neuter of a derivative of the alternate of πίνω; a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate:--cup.
  • G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5615 — ὡσαύτως (hōsaútōs, ho-sow'-toce): likewise — from ὡς and an adverb from αὐτός; as thus, i.e. in the same way:--even so, likewise, after the same (in like) manner.
Cross References

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible1 Corinthians1 Corinthians 11 › Verse 25