Bible/2 Corinthians/3/6

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Corinthians > Chapter 3 > Verse 6

2 Corinthians 3:6


2 Corinthians 3:5 2 Corinthians 3:6 (KJV) 2 Corinthians 3:7
Not that we are sufficient of ourselves to think any thing as of ourselves; but our sufficiency [is] of God;
Who also hath made us able ministers of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life.
But if the ministration of death, written [and] engraven in stones, was glorious, so that the children of Israel could not stedfastly behold the face of Moses for the glory of his countenance; which [glory] was to be done away:

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhoG3739 alsoG2532 hath madeG2427 usG2248 ableG2427 ministersG1249 of the newG2537 testamentG1242; notG3756 of the letterG1121, butG235 of the spiritG4151: forG1063 the letterG1121 killethG615, butG1161 the spiritG4151 giveth lifeG2227.


Original Greek

ὃς καὶ ἱκάνωσεν ἡμᾶς διακόνους καινῆς διαθήκης, οὐ γράμματος ἀλλὰ πνεύματος· τὸ γὰρ γράμμα ἀποκτείνει, τὸ δὲ πνεῦμα ζωοποιεῖ.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ὃς
hos G3739 R-NSM Who
καὶ
kai G2532 CONJ also
ἱκάνωσεν
hikanōsen G2427 V-AAI-3S hath made able
ἡμᾶς
hēmas G2248 P-1AP us
διακόνους
diakonous G1249 N-APM ministers
καινῆς
kainēs G2537 A-GSF of the new
διαθήκης,
diathēkēs G1242 N-GSF testament
οὐ
ou G3756 PRT-N not
γράμματος
grammatos G1121 N-GSN of the letter
ἀλλὰ
alla G235 CONJ but
πνεύματος·
pneumatos G4151 N-GSN of the spirit
τὸ
to G3588 T-NSN the
γὰρ
gar G1063 CONJ for
γράμμα
gramma G1121 N-NSN letter
ἀποκτείνει,
apokteinei G615 V-PAI-3S killeth
τὸ
to G3588 T-NSN the
δὲ
de G1161 CONJ but
πνεῦμα
pneuma G4151 N-NSN spirit
ζωοποιεῖ.
zōopoiei G2227 V-PAI-3S giveth life
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G615 — ἀποκτείνω (apokteínō, ap-ok-ti'-no): I put to death, kill — from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1121 — γράμμα (grámma, gram'-mah): a letter, writings, learning — from γράφω; a writing, i.e. a letter, note, epistle, book, etc.; plural learning:--bill, learning, letter, scripture, writing, written.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1242 — διαθήκη (diathḗkē, dee-ath-ay'-kay): a covenant, will, testament — from διατίθεμαι; properly, a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will):--covenant, testament.
  • G1249 — διάκονος (diákonos, dee-ak'-on-os): a waiter, servant, administrator — probably from an obsolete (to run on errands; compare διώκω); an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess):--deacon, minister, servant.
  • G2227 — ζωοποιέω (zōopoiéō, dzo-op-oy-eh'-o): I make to live — from the same as ζῶον and ποιέω; to (re-)vitalize (literally or figuratively):--make alive, give life, quicken.
  • G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
  • G2427 — ἱκανόω (hikanóō, hik-an-o'-o): I make sufficient — from ἱκανός; to enable, i.e. qualify:--make able (meet).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2537 — καινός (kainós, kahee-nos'): fresh, new — of uncertain affinity; new (especially in freshness; while νέος is properly so with respect to age:--new.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G4151 — πνεῦμα (pneûma, pnyoo'-mah): wind, breath, spirit — from πνέω; a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spirit:--ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. Compare ψυχή.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..








































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Corinthians2 Corinthians 3 › Verse 6