Bible/2 Corinthians/1/10
Bible > 2 Corinthians > Chapter 1 > Verse 10
2 Corinthians 1:10
| ← 2 Corinthians 1:9 | 2 Corinthians 1:10 (KJV) | 2 Corinthians 1:11 → |
|---|---|---|
But we had the sentence of death in ourselves, that we should not trust in ourselves, but in God which raiseth the dead:
|
Who delivered us from so great a death, and doth deliver: in whom we trust that he will yet deliver [us];
|
Ye also helping together by prayer for us, that for the gift [bestowed] upon us by the means of many persons thanks may be given by many on our behalf.
|
Verse Text
WhoG3739 deliveredG4506 usG2248 fromG1537 so greatG5082 a deathG2288, andG2532 doth deliverG4506: inG1519 whomG3739 we trustG1679 thatG3754 he willG4506 G2532 yetG2089 deliverG4506 us;
ὃς ἐκ τηλικούτου θανάτου ἐρρύσατο ἡμᾶς καὶ ῥύεται, εἰς ὃν ἠλπίκαμεν ὅτι καὶ ἔτι ῥύσεται,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ὃς |
hos | G3739 | R-NSM | Who |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | from |
τηλικούτου |
tēlikoutou | G5082 | D-GSM | so great |
θανάτου |
thanatou | G2288 | N-GSM | a death |
ἐρρύσατο |
errusato | G4506 | V-ANI-3S | delivered |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
ῥύεται, |
rhuetai | G4506 | V-PNI-3S | doth deliver |
εἰς |
eis | G1519 | PREP | in |
ὃν |
hon | G3739 | R-ASM | whom |
ἠλπίκαμεν |
ēlpikamen | G1679 | V-RAI-1P | we trust |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
ἔτι |
eti | G2089 | ADV | yet |
ῥύσεται, |
rhusetai | G4506 | V-FDI-3S | he will deliver |
- G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1679 — ἐλπίζω (elpízō, el-pid'-zo): I hope, hope for, expect — from ἐλπίς; to expect or confide:--(have, thing) hope(-d) (for), trust.
- G2089 — ἔτι (éti, et'-ee): still, yet, even now — perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2288 — θάνατος (thánatos, than'-at-os): death — from θνήσκω; (properly, an adjective used as a noun) death (literally or figuratively):--X deadly, (be…) death.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G4506 — ῥύομαι (rhýomai, rhoo'-om-ahee): I rescue — middle voice of an obsolete verb, akin to ῥέω (through the idea of a current; compare ῥύσις); to rush or draw (for oneself), i.e. rescue:--deliver(-er).
- G5082 — τηλικοῦτος (tēlikoûtos, tay-lik-oo'-tos): so great — from a compound of ὁ with ἡλίκος and οὗτος; such as this, i.e. (in (figurative) magnitude) so vast:--so great, so mighty.
Reciprocal references (37): Genesis 22:13, Exodus 10:17, Exodus 36:29, Deuteronomy 3:21, Joshua 10:25, 1 Samuel 2:6, 1 Samuel 20:3, 1 Samuel 26:24, 1 Samuel 30:6, 2 Samuel 22:1, 2 Samuel 22:18, 1 Chronicles 17:16, 2 Chronicles 18:31, Esther 9:20, Psalms 4:1, Psalms 6:9, Psalms 9:10, Psalms 23:6, Psalms 27:9, Psalms 56:13, Psalms 59:16, Psalms 61:3, Psalms 63:7, Psalms 91:15, Jeremiah 15:21, Ezekiel 37:3, Daniel 3:28, Daniel 6:20, Daniel 9:15, Jonah 2:7, Luke 8:24, Acts 14:20, 1 Corinthians 10:13, 2 Corinthians 11:23, 2 Timothy 3:11, 2 Timothy 4:18, Hebrews 2:15
Related Topics
- Thompson Chain: DELIVERANCE, DELIVERER, DIVINE
- Torrey’s: AFFLICTED SAINTS, MINISTERS, PERSECUTION
- Nave’s: DEATH, FAITH, PAUL, PRAYER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet