Bible/Psalms/27/9
Bible > Psalms > Chapter 27 > Verse 9
Psalms 27:9
| ← Psalms 27:8 | Psalms 27:9 (KJV) | Psalms 27:10 → |
|---|---|---|
[When thou saidst], Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
|
Hide not thy face [far] from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
|
When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
|
Verse Text
HideH5641 not thy faceH6440 far from me; putH5186 not thy servantH5650 awayH5186 in angerH639: thou hast been my helpH5833; leaveH5203 me not, neither forsakeH5800 me, O GodH430 of my salvationH3468.
אַל־תַּסְתֵּר פָּנֶיךָ ׀ מִמֶּנִּי אַל־תַּט־בְּאַף עַבְדֶּךָ עֶזְרָתִי הָיִיתָ אַל־תִּטְּשֵׁנִי וְאַל־תַּעַזְבֵנִי אֱלֹהֵי יִשְׁעִי׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תַּסְתֵּ֬ר |
tas.Ter | H5641 | HVhj2ms | you hide |
פָּנֶ֨י/ךָ |
pa.Nei./kha | H6440 | HNcbpc/Sp2ms | face/ your |
מִמֶּ/נִּי֮ |
mi.me./Ni | H4480 | HR/Sp1cs | from/ me |
אַֽל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תַּט |
tat- | H5186 | HVhj2ms | you turn aside |
בְּ/אַ֗ף |
be./'Af | H639 | HR/Ncmsa | in/ anger |
עַ֫בְדֶּ֥/ךָ |
'av.De./kha | H5650 | HNcmsc/Sp2ms | servant/ your |
עֶזְרָתִ֥/י |
'ez.ra.T/i | H5833 | HNcfsc/Sp1cs | help/ my |
הָיִ֑יתָ |
ha.Yi.ta | H1961 | HVqp2ms | you have been |
אַֽל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּטְּשֵׁ֥/נִי |
ti.te.She./ni | H5203 | HVqj2ms/Sp1cs | you abandon/ me |
וְ/אַל |
ve./'al- | H408 | HC/Tn | and/ may not |
תַּֽ֝עַזְבֵ֗/נִי |
ta.'az.Ve./ni | H5800 | HVqj2ms/Sp1cs | you forsake/ me |
אֱלֹהֵ֥י |
'e.lo.Hei | H430 | HNcmpc | O God of |
יִשְׁעִֽ/י |
yish.'/I | H3468 | HNcmsc/Sp1cs | salvation/ my |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H639 — אַף (ʼaph, af): from אָנַף; properly, the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire; anger(-gry), [phrase] before, countenance, face, [phrase] forebearing, forehead, [phrase] (long-) suffering, nose, nostril, snout, [idiom] worthy, wrath.
- H3468 — יֶשַׁע (yeshaʻ, yeh'-shah): or יֵשַׁע; from יָשַׁע; liberty, deliverance, prosperity; safety, salvation, saving.
- H5186 — נָטָה (nâṭâh, naw-taw'): a primitive root; to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application; [phrase] afternoon, apply, bow (down, -ing), carry aside, decline, deliver, extend, go down, be gone, incline, intend, lay, let down, offer, outstretched, overthrown, pervert, pitch, prolong, put away, shew, spread (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
- H5203 — נָטַשׁ (nâṭash, naw-tash'): a primitive root; properly, to pound, i.e. smite; by implication (as if beating out, and thus expanding) to disperse; also, to thrust off, down, out or upon (inclusively, reject, let alone, permit, remit, etc.); cast off, drawn, let fall, forsake, join (battle), leave (off), lie still, loose, spread (self) abroad, stretch out, suffer.
- H5641 — סָתַר (çâthar, saw-thar'): a primitive root; to hide (by covering), literally or figuratively; be absent, keep close, conceal, hide (self), (keep) secret, [idiom] surely.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H5800 — עָזַב (ʻâzab, aw-zab'): a primitive root; to loosen, i.e. relinquish, permit, etc.; commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, [idiom] surely.
- H5833 — עֶזְרָה (ʻezrâh, ez-raw'): or עֶזְרָת; (Psalm 60:11 (13); Psalm 108:12 (13)), feminine of עֵזֶר; aid; help(-ed, -er).
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
- H4480 — מִן (min, min): or מִנִּי; or מִנֵּי; (constructive plural) (Isaiah 30:11); for מֵן; properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many senses; above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, [idiom] neither, [idiom] nor, (out) of, over, since, [idiom] then, through, [idiom] whether, with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- Hide — Psalms 13:1, Psalms 44:24, Psalms 69:17, Psalms 102:2, Psalms 143:7, Isaiah 59:2
- leave — 1 Chronicles 28:9, Psalms 38:21, Psalms 119:121, Jeremiah 32:40, Hebrews 13:5
- O God — Psalms 24:5, Psalms 38:21-22, Psalms 88:1
- put — Psalms 51:11, Isaiah 50:1
- thou — 1 Samuel 7:12, Psalms 71:5-6, Psalms 71:17-18, Isaiah 46:3-4, 2 Corinthians 1:9-10, 2 Timothy 4:17-18
Reciprocal references (11): Deuteronomy 31:17, Judges 6:13, 1 Chronicles 16:11, 2 Chronicles 32:31, Job 34:29, Psalms 10:1, Psalms 80:19, Isaiah 54:8, Jeremiah 14:9, Mark 15:34, Hebrews 13:6
Related Topics
- Thompson Chain: HELPS-HINDRANCES
- Torrey’s: AFFLICTED SAINTS
- Nave’s: DAVID, PRAYER
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet