Bible/Galatians/2/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Galatians > Chapter 2 > Verse 14

Galatians 2:14


Galatians 2:13 Galatians 2:14 (KJV) Galatians 2:15
And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before [them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
We [who are] Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG235 whenG3753 I sawG1492 thatG3754 they walkedG3716 notG3756 uprightlyG3716 according toG4314 the truthG225 of the gospelG2098, I saidG2036 unto PeterG4074 beforeG1715 them allG3956, IfG1487 thouG4771, beingG5225 a JewG2453, livestG2198 after the manner of GentilesG1483, andG2532 notG3756 as do the JewsG2452, whyG5101 compellest thouG315 the GentilesG1484 to live as do the JewsG2450?


Original Greek

ἀλλ’ ὅτε εἶδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσι πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον, τῷ Πέτρῳ ἔμπροσθεν πάντων, Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων, ἐθνικῶς ζῇς καὶ οὐκ Ἰουδαϊκῶς, τί τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἀλλ’
all’ G235 CONJ But
ὅτε
hote G3753 ADV when
εἶδον
eidon G1492 V-2AAI-1S I saw
ὅτι
hoti G3754 CONJ that
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
ὀρθοποδοῦσι
orthopodousi G3716 V-PAI-3P they walked uprightly
πρὸς
pros G4314 PREP according to
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
ἀλήθειαν
alētheian G225 N-ASF truth
τοῦ
tou G3588 T-GSN of the
εὐαγγελίου,
euangeliou G2098 N-GSN gospel
εἶπον,
eipon G2036 V-2AAI-1S I said
τῷ
G3588 T-DSM *
Πέτρῳ
Petrō G4074 N-DSM unto Peter
ἔμπροσθεν
emprosthen G1715 PREP before
πάντων,
pantōn G3956 A-GPM all
Εἰ
Ei G1487 COND If
σὺ
su G4771 P-2NS thou
Ἰουδαῖος
Ioudaios G2453 A-NSM a Jew
ὑπάρχων,
huparchōn G5225 V-PAP-NSM being
ἐθνικῶς
ethnikōs G1483 ADV after the manner of Gentiles
ζῇς
zēs G2198 V-PAI-2S livest
καὶ
kai G2532 CONJ and
οὐκ
ouk G3756 PRT-N not
Ἰουδαϊκῶς,
Ioudaikōs G2452 ADV as do the Jews
τί
ti G5101 I-ASN why
τὰ
ta G3588 T-APN the
ἔθνη
ethnē G1484 N-APN Gentiles
ἀναγκάζεις
anankazeis G315 V-PAI-2S compellest thou
Ἰουδαΐζειν;
Ioudaizein G2450 V-PAN to live as do the Jews
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
  • G315 — ἀναγκάζω (anankázō, an-ang-kad'-zo): I force, compel — from ἀνάγκη; to necessitate:--compel, constrain.
  • G1483 — ἐθνικῶς (ethnikōs, eth-nee-koce'): in the manner of Gentiles — adverb from ἐθνικός; as a Gentile:--after the manner of Gentiles.
  • G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
  • G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1715 — ἔμπροσθεν (émprosthen, em'-pros-then): in front, before the face — from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2098 — εὐαγγέλιον (euangélion, yoo-ang-ghel'-ee-on): the good news, the gospel — from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
  • G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
  • G2450 — Ἰουδαΐζω (Ioudaḯzō, ee-oo-dah-id'-zo): I live as a Jew — from Ἰουδαῖος; to become a Judæan, i.e. "Judaize":--live as the Jews.
  • G2452 — Ἰουδαϊκῶς (Ioudaïkōs, ee-oo-dah-ee-koce'): in the manner of Jews — adverb from Ἰουδαϊκός; Judaïcally or in a manner resembling a Judæan:--as do the Jews.
  • G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3716 — ὀρθοποδέω (orthopodéō, or-thop-od-eh'-o): I walk in a straight course, walk uprightly — from a compound of ὀρθός and πούς; to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward:--walk uprightly.
  • G3753 — ὅτε (hóte, hot'-eh): when — from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while.
  • G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
  • G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
  • G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
  • G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
  • G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
  • G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5225 — ὑπάρχω (hypárchō, hoop-ar'-kho): I am, exist, am in possession — from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGalatiansGalatians 2 › Verse 14