Bible/Galatians/2/14
Bible > Galatians > Chapter 2 > Verse 14
Galatians 2:14
| ← Galatians 2:13 | Galatians 2:14 (KJV) | Galatians 2:15 → |
|---|---|---|
And the other Jews dissembled likewise with him; insomuch that Barnabas also was carried away with their dissimulation.
|
But when I saw that they walked not uprightly according to the truth of the gospel, I said unto Peter before [them] all, If thou, being a Jew, livest after the manner of Gentiles, and not as do the Jews, why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?
|
We [who are] Jews by nature, and not sinners of the Gentiles,
|
Verse Text
ButG235 whenG3753 I sawG1492 thatG3754 they walkedG3716 notG3756 uprightlyG3716 according toG4314 the truthG225 of the gospelG2098, I saidG2036 unto PeterG4074 beforeG1715 them allG3956, IfG1487 thouG4771, beingG5225 a JewG2453, livestG2198 after the manner of GentilesG1483, andG2532 notG3756 as do the JewsG2452, whyG5101 compellest thouG315 the GentilesG1484 to live as do the JewsG2450?
ἀλλ’ ὅτε εἶδον ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσι πρὸς τὴν ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, εἶπον, τῷ Πέτρῳ ἔμπροσθεν πάντων, Εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων, ἐθνικῶς ζῇς καὶ οὐκ Ἰουδαϊκῶς, τί τὰ ἔθνη ἀναγκάζεις Ἰουδαΐζειν;
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀλλ’ |
all’ | G235 | CONJ | But |
ὅτε |
hote | G3753 | ADV | when |
εἶδον |
eidon | G1492 | V-2AAI-1S | I saw |
ὅτι |
hoti | G3754 | CONJ | that |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
ὀρθοποδοῦσι |
orthopodousi | G3716 | V-PAI-3P | they walked uprightly |
πρὸς |
pros | G4314 | PREP | according to |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | the |
ἀλήθειαν |
alētheian | G225 | N-ASF | truth |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | of the |
εὐαγγελίου, |
euangeliou | G2098 | N-GSN | gospel |
εἶπον, |
eipon | G2036 | V-2AAI-1S | I said |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
Πέτρῳ |
Petrō | G4074 | N-DSM | unto Peter |
ἔμπροσθεν |
emprosthen | G1715 | PREP | before |
πάντων, |
pantōn | G3956 | A-GPM | all |
Εἰ |
Ei | G1487 | COND | If |
σὺ |
su | G4771 | P-2NS | thou |
Ἰουδαῖος |
Ioudaios | G2453 | A-NSM | a Jew |
ὑπάρχων, |
huparchōn | G5225 | V-PAP-NSM | being |
ἐθνικῶς |
ethnikōs | G1483 | ADV | after the manner of Gentiles |
ζῇς |
zēs | G2198 | V-PAI-2S | livest |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
οὐκ |
ouk | G3756 | PRT-N | not |
Ἰουδαϊκῶς, |
Ioudaikōs | G2452 | ADV | as do the Jews |
τί |
ti | G5101 | I-ASN | why |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
ἔθνη |
ethnē | G1484 | N-APN | Gentiles |
ἀναγκάζεις |
anankazeis | G315 | V-PAI-2S | compellest thou |
Ἰουδαΐζειν; |
Ioudaizein | G2450 | V-PAN | to live as do the Jews |
- G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
- G235 — ἀλλά (allá, al-lah'): but, except — neuter plural of ἄλλος; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
- G315 — ἀναγκάζω (anankázō, an-ang-kad'-zo): I force, compel — from ἀνάγκη; to necessitate:--compel, constrain.
- G1483 — ἐθνικῶς (ethnikōs, eth-nee-koce'): in the manner of Gentiles — adverb from ἐθνικός; as a Gentile:--after the manner of Gentiles.
- G1484 — ἔθνος (éthnos, eth'-nos): a race, people, the Gentiles — probably from ἔθω; a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan):--Gentile, heathen, nation, people.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
- G1715 — ἔμπροσθεν (émprosthen, em'-pros-then): in front, before the face — from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
- G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
- G2098 — εὐαγγέλιον (euangélion, yoo-ang-ghel'-ee-on): the good news, the gospel — from the same as εὐαγγελίζω; a good message, i.e. the gospel:--gospel.
- G2198 — ζάω (záō, dzah'-o): I live — a primary verb; to live (literally or figuratively):--life(-time), (a-)live(-ly), quick.
- G2450 — Ἰουδαΐζω (Ioudaḯzō, ee-oo-dah-id'-zo): I live as a Jew — from Ἰουδαῖος; to become a Judæan, i.e. "Judaize":--live as the Jews.
- G2452 — Ἰουδαϊκῶς (Ioudaïkōs, ee-oo-dah-ee-koce'): in the manner of Jews — adverb from Ἰουδαϊκός; Judaïcally or in a manner resembling a Judæan:--as do the Jews.
- G2453 — Ἰουδαῖος (Ioudaîos, ee-oo-dah'-yos): Jewish — from Ἰουδά (in the sense of Ἰούδας as a country); Judæan, i.e. belonging to Jehudah:--Jew(-ess), of Judæa.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G3716 — ὀρθοποδέω (orthopodéō, or-thop-od-eh'-o): I walk in a straight course, walk uprightly — from a compound of ὀρθός and πούς; to be straight-footed, i.e. (figuratively) to go directly forward:--walk uprightly.
- G3753 — ὅτε (hóte, hot'-eh): when — from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while.
- G3754 — ὅτι (hóti, hot'-ee): that, since, because — neuter of ὅστις as conjunction; demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because:--as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G4074 — Πέτρος (Pétros, pet'-ros): Peter — apparently a primary word; a (piece of) rock (larger than λίθος); as a name, Petrus, an apostle:--Peter, rock. Compare Κηφᾶς.
- G4314 — πρός (prós, pros): to, towards, with — a strengthened form of πρό; a preposition of direction; forward to, i.e. toward (with the genitive case, the side of, i.e. pertaining to; with the dative case, by the side of, i.e. near to; usually with the accusative case, the place, time, occasion, or respect, which is the destination of the relation, i.e. whither or for which it is predicated):--about, according to , against, among, at, because of, before, between, (where-)by, for, X at thy house, in, for intent, nigh unto, of, which pertain to, that, to (the end that), X together, to (you) -ward, unto, with(-in). In the comparative case, it denotes essentially the same applications, namely, motion towards, accession to, or nearness at.
- G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5225 — ὑπάρχω (hypárchō, hoop-ar'-kho): I am, exist, am in possession — from ὑπό and ἄρχομαι; to begin under (quietly), i.e. come into existence (be present or at hand); expletively, to exist (as copula or subordinate to an adjective, participle, adverb or preposition, or as an auxiliary to a principal (verb):--after, behave, live.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet
- Pages with script errors
- Galatians 2
- Strongs G225
- Strongs G235
- Strongs G315
- Strongs G1483
- Strongs G1484
- Strongs G1487
- Strongs G1492
- Strongs G1715
- Strongs G2036
- Strongs G2098
- Strongs G2198
- Strongs G2450
- Strongs G2452
- Strongs G2453
- Strongs G2532
- Strongs G3588
- Strongs G3716
- Strongs G3753
- Strongs G3754
- Strongs G3756
- Strongs G3956
- Strongs G4074
- Strongs G4314
- Strongs G4771
- Strongs G5101
- Strongs G5225