Bible/Ecclesiastes/11/10
Bible > Ecclesiastes > Chapter 11 > Verse 10
Ecclesiastes 11:10
| ← Ecclesiastes 11:9 | Ecclesiastes 11:10 (KJV) | Ecclesiastes 12:1 → |
|---|---|---|
Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these [things] God will bring thee into judgment.
|
Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth [are] vanity.
|
Remember now thy Creator in the days of thy youth, while the evil days come not, nor the years draw nigh, when thou shalt say, I have no pleasure in them;
|
Verse Text
Therefore removeH5493 sorrowH3708 from thy heartH3820, and put awayH5674 evilH7451 from thy fleshH1320: for childhoodH3208 and youthH7839 are vanityH1892.
וְהָסֵר כַּעַס מִלִּבֶּךָ וְהַעֲבֵר רָעָה מִבְּשָׂרֶךָ כִּי־הַיַּלְדוּת וְהַשַּׁחֲרוּת הָבֶל׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/הָסֵ֥ר |
ve./ha.Ser | H5493 | HC/Vhv2ms | and/ remove |
כַּ֨עַס֙ |
ka.'as | H3708 | HNcmsa | vexation |
מִ/לִּבֶּ֔/ךָ |
mi./li.Be./kha | H3820 | HR/Ncmsc/Sp2ms | from/ heart/ your |
וְ/הַעֲבֵ֥ר |
ve./ha.'a.Ver | H5674 | HC/Vhv2ms | and/ put away |
רָעָ֖ה |
ra.'Ah | H7451 | HNcfsa | evil |
מִ/בְּשָׂרֶ֑/ךָ |
mi./be.sa.Re./kha | H1320 | HR/Ncmsc/Sp2ms | from/ flesh/ your |
כִּֽי |
ki- | H3588 | HC | for |
הַ/יַּלְד֥וּת |
hai./yal.Dut | H3208 | HTd/Ncfsa | (the)/ youth |
וְ/הַֽ/שַּׁחֲר֖וּת |
ve./ha./sha.cha.Rut | H7839 | HC/Td/Ncfsa | and/ the/ black hair |
הָֽבֶל |
Ha.vel | H1892 | HNcmsa | (are) futility |
- H1320 — בָּשָׂר (bâsâr, baw-sawr'): from בָּשַׂר; flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of aman; body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, [phrase] nakedness, self, skin.
- H1892 — הֶבֶל (hebel, heh'bel): or (rarely in the abs.) הֲבֵל; from הָבַל; emptiness or vanity; figuratively, something transitory and unsatisfactory; often used as an adverb; [idiom] altogether, vain, vanity.
- H3208 — יַלְדוּת (yaldûwth, yal-dooth'): abstractly from יֶלֶד; boyhood (or girlhood); childhood, youth.
- H3708 — כַּעַס (kaʻaç, kah'-as): or (in Job) כַּעַשׂ; from כַּעַס; vexation; anger, angry, grief, indignation, provocation, provoking, [idiom] sore, sorrow, spite, wrath.
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H5493 — סוּר (çûwr, soor): or שׂוּר; (Hosea 9:12), a primitive root; to turn off (literal or figurative); be(-head), bring, call back, decline, depart, eschew, get (you), go (aside), [idiom] grievous, lay away (by), leave undone, be past, pluck away, put (away, down), rebel, remove (to and fro), revolt, [idiom] be sour, take (away, off), turn (aside, away, in), withdraw, be without.
- H5674 — עָבַר (ʻâbar, aw-bar'): a primitive root; to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation); alienate, alter, [idiom] at all, beyond, bring (over, through), carry over, (over-) come (on, over), conduct (over), convey over, current, deliver, do away, enter, escape, fail, gender, get over, (make) go (away, beyond, by, forth, his way, in, on, over, through), have away (more), lay, meddle, overrun, make partition, (cause to, give, make to, over) pass(-age, along, away, beyond, by, -enger, on, out, over, through), (cause to, make) [phrase] proclaim(-amation), perish, provoke to anger, put away, rage, [phrase] raiser of taxes, remove, send over, set apart, [phrase] shave, cause to (make) sound, [idiom] speedily, [idiom] sweet smelling, take (away), (make to) transgress(-or), translate, turn away, (way-) faring man, be wrath.
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
- H7839 — שַׁחֲרוּת (shachărûwth, shakh-ar-ooth'): from שָׁחַר; a dawning, i.e. (figuratively) juvenescence; youth.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H3588 — כִּי (kîy, kee): a primitive particle (the full form of the prepositional prefix) indicating causal relations of all kinds, antecedent or consequent; (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed; and, + (forasmuch, inasmuch, where-) as, assured(-ly), + but, certainly, doubtless, + else, even, + except, for, how, (because, in, so, than) that, + nevertheless, now, rightly, seeing, since, surely, then, therefore, + (al-) though, + till, truly, + until, when, whether, while, whom, yea, yet.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and put — Job 20:11, 2 Corinthians 7:1, 2 Timothy 2:22
- for — Psalms 39:5, Proverbs 22:15, Ecclesiastes 1:2, Ecclesiastes 1:14
- remove — Job 13:26, Psalms 25:7, Ecclesiastes 12:1, 2 Peter 3:11-14
- sorrow — Psalms 90:7-11
Reciprocal references (12): Judges 20:13, 2 Kings 2:23, Job 3:10, Psalms 34:11, Psalms 119:9, Proverbs 1:4, Ecclesiastes 2:24, Ecclesiastes 8:6, Luke 15:13, Luke 16:2, 1 Corinthians 7:31, 1 Corinthians 13:11
Related Topics
- Thompson Chain: EMPTINESS-FULNESS
- Torrey’s: VANITY
- Nave’s: CHILDREN, VANITY, WORLDLINESS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet