Bible/2 Timothy/2/22
Bible > 2 Timothy > Chapter 2 > Verse 22
2 Timothy 2:22
| ← 2 Timothy 2:21 | 2 Timothy 2:22 (KJV) | 2 Timothy 2:23 → |
|---|---|---|
If a man therefore purge himself from these, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and meet for the master's use, [and] prepared unto every good work.
|
Flee also youthful lusts: but follow righteousness, faith, charity, peace, with them that call on the Lord out of a pure heart.
|
But foolish and unlearned questions avoid, knowing that they do gender strifes.
|
Verse Text
FleeG5343 alsoG1161 youthfulG3512 lustsG1939: butG1161 followG1377 righteousnessG1343, faithG4102, charityG26, peaceG1515, withG3326 them that call onG1941 the LordG2962 out ofG1537 a pureG2513 heartG2588.
τὰς δὲ νεωτερικὰς ἐπιθυμίας φεῦγε· δίωκε δὲ δικαιοσύνην, πίστιν, ἀγάπην, εἰρήνην μετὰ τῶν ἐπικαλουμένων τὸν Κύριον ἐκ καθαρᾶς καρδίας.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | also |
νεωτερικὰς |
neōterikas | G3512 | A-APF-C | youthful |
ἐπιθυμίας |
epithumias | G1939 | N-APF | lusts |
φεῦγε· |
pheuge | G5343 | V-PAM-2S | Flee |
δίωκε |
diōke | G1377 | V-PAM-2S | follow |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | but |
δικαιοσύνην, |
dikaiosunēn | G1343 | N-ASF | righteousness |
πίστιν, |
pistin | G4102 | N-ASF | faith |
ἀγάπην, |
agapēn | G26 | N-ASF | charity |
εἰρήνην |
eirēnēn | G1515 | N-ASF | peace |
μετὰ |
meta | G3326 | PREP | with |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPM | * |
ἐπικαλουμένων |
epikaloumenōn | G1941 | V-PMP-GPM | them that call on |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | the |
Κύριον |
Kurion | G2962 | N-ASM | Lord |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | out of |
καθαρᾶς |
katharas | G2513 | A-GSF | a pure |
καρδίας. |
kardias | G2588 | N-GSF | heart |
- G26 — ἀγάπη (agápē, ag-ah'-pay): love — from ἀγαπάω; love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast:--(feast of) charity(-ably), dear, love.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1343 — δικαιοσύνη (dikaiosýnē, dik-ah-yos-oo'-nay): justice, justness, righteousness — from δίκαιος; equity (of character or act); specially (Christian) justification:--righteousness.
- G1377 — διώκω (diṓkō, dee-o'-ko): I pursue, persecute — a prolonged (and causative) form of a primary verb (to flee; compare the base of δειλός and διάκονος); to pursue (literally or figuratively); by implication, to persecute:--ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward.
- G1515 — εἰρήνη (eirḗnē, i-ray'-nay): peace, peace of mind — probably from a primary verb (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1939 — ἐπιθυμία (epithymía, ep-ee-thoo-mee'-ah): desire, eagerness for, inordinate desire, lust — from ἐπιθυμέω; a longing (especially for what is forbidden):--concupiscence, desire, lust (after).
- G1941 — ἐπικαλέομαι (epikaléomai, ep-ee-kal-eh'-om-ahee): I call by an additional name, appeal to — middle voice from ἐπί and καλέω; to entitle; by implication, to invoke (for aid, worship, testimony, decision, etc.):--appeal (unto), call (on, upon), surname.
- G2513 — καθαρός (katharós, kath-ar-os'): clean, pure, unstained — of uncertain affinity; clean (literally or figuratively):--clean, clear, pure.
- G2588 — καρδία (kardía, kar-dee'-ah): the heart, inner life, intention — prolonged from a primary (Latin cor, "heart"); the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle:--(+ broken-)heart(-ed).
- G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
- G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
- G3512 — νεωτερικός (neōterikós, neh-o-ter'-ik-os): youthful, juvenile — from the comparative of νέος; appertaining to younger persons, i.e. juvenile:--youthful.
- G4102 — πίστις (pístis, pis'-tis): faith, belief, trust — from πείθω; persuasion, i.e. credence; moral conviction (of religious truth, or the truthfulness of God or a religious teacher), especially reliance upon Christ for salvation; abstractly, constancy in such profession; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself:--assurance, belief, believe, faith, fidelity.
- G5343 — φεύγω (pheúgō, fyoo'-go): I flee, escape, shun — apparently a primary verb; to run away (literally or figuratively); by implication, to shun; by analogy, to vanish:--escape, flee (away).
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- call — 1 Chronicles 29:17-18, Psalms 17:1, Psalms 66:18-19, Proverbs 15:8, Acts 9:14, 1 Corinthians 1:2, 1 Timothy 2:8
- charity — 1 Corinthians 14:1
- Flee — Proverbs 6:5, 1 Corinthians 6:18, 1 Corinthians 10:14, 1 Timothy 6:11
- follow — 1 Timothy 4:12, 1 Timothy 6:11, Hebrews 12:14, 3 John 1:11
- out — 1 Timothy 1:5, 1 Timothy 4:12
- peace — Romans 14:17, Romans 14:19, Romans 15:5-6, 1 Corinthians 1:10, Hebrews 12:14, 1 Peter 3:11
- youthful — Psalms 119:9, Ecclesiastes 11:9-10, 1 Peter 2:11
Reciprocal references (19): Genesis 39:10, Genesis 39:12, Leviticus 15:18, Proverbs 1:4, Proverbs 7:8, Proverbs 15:9, Proverbs 21:21, Isaiah 51:1, Matthew 5:9, Mark 9:50, Romans 6:12, Romans 12:18, 1 Corinthians 9:27, 2 Corinthians 13:11, 1 Thessalonians 5:13, 1 Timothy 1:4, 1 Timothy 5:2, 2 Timothy 3:10, Titus 1:8
Related Topics
- Thompson Chain: CHASTITY-IMPURITY, REST-UNREST
- Torrey’s: LOVE TO MAN
- Nave’s: CHARITABLENESS, CHILDREN, COMMANDMENTS, HEART, HOLINESS, LOVE, LUST, MINISTER, Christian, PEACE, PURITY, RIGHTEOUS, RIGHTEOUSNESS, WORLDLINESS, YOUNG MEN
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet