Bible/1 Corinthians/7/31
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Corinthians > Chapter 7 > Verse 31
1 Corinthians 7:31
| ← 1 Corinthians 7:30 | 1 Corinthians 7:31 (KJV) | 1 Corinthians 7:32 → |
|---|---|---|
And they that weep, as though they wept not; and they that rejoice, as though they rejoiced not; and they that buy, as though they possessed not;
|
And they that use this world, as not abusing [it]: for the fashion of this world passeth away.
|
But I would have you without carefulness. He that is unmarried careth for the things that belong to the Lord, how he may please the Lord:
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG2532 they that useG5530 thisG5127 worldG2889, as notG3361 abusingG2710 it: forG1063 the fashionG4976 of thisG5129 worldG2889 passeth awayG3855.
Original Greek
καὶ οἱ χρώμενοι τῳ κόσμῳ τούτῳ, ὡς μὴ καταχρώμενοι· παράγει γὰρ τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
χρώμενοι |
chrōmenoi | G5530 | V-PNP-NPM | they that use |
τῳ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
κόσμῳ |
kosmō | G2889 | N-DSM | world |
τούτῳ, |
toutō | G5129 | D-DSM | of this |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | as |
μὴ |
mē | G3361 | PRT-N | not |
καταχρώμενοι· |
katachrōmenoi | G2710 | V-PNP-NPM | abusing |
παράγει |
paragei | G3855 | V-PAI-3S | passeth away |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | for |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
σχῆμα |
schēma | G4976 | N-NSN | fashion |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
κόσμου |
kosmou | G2889 | N-GSM | world |
τούτου. |
toutou | G5127 | D-GSM | this |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2710 — καταχράομαι (katachráomai, kat-akh-rah'-om-ahee): I use up — from κατά and χράομαι; to overuse, i.e. misuse:--abuse.
- G2889 — κόσμος (kósmos, kos'-mos): the world, universe — probably from the base of κομίζω; orderly arrangement, i.e. decoration; by implication, the world (in a wide or narrow sense, including its inhabitants, literally or figuratively (morally)):--adorning, world.
- G3361 — μή (mḗ, may): not, lest — a primary particle of qualified negation (whereas οὐ expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas οὐ expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations. See also ἐὰν μή, ἵνα μή, οὐ μή, μῆκος, μηκύνω, μήν, μὴ οὐκ.
- G3855 — παράγω (parágō, par-ag'-o): I pass by, depart, pass away — from παρά and ἄγω; to lead near, i.e. (reflexively or intransitively) to go along or away:--depart, pass (away, by, forth).
- G4976 — σχῆμα (schēma, skhay'-mah): fashion, habit, form, appearance — from the alternate of ἔχω; a figure (as a mode or circumstance), i.e. (by implication) external condition:--fashion.
- G5127 — τούτου (toútou, too'-too): genitive case singular masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
- G5129 — τούτῳ (toútōi, too'-to): dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
- G5530 — χράομαι (chráomai, khrah'-om-ahee): I use, make use of, deal with — middle voice of a primary verb (perhaps rather from χείρ, to handle); to furnish what is needed; (give an oracle, "graze" (touch slightly), light upon, etc.), i.e. (by implication) to employ or (by extension) to act towards one in a given manner:--entreat, use. Compare χράω; χρή.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet