Bible/Ephesians/5/33
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Ephesians > Chapter 5 > Verse 33
Ephesians 5:33
| ← Ephesians 5:32 | Ephesians 5:33 (KJV) | Ephesians 6:1 → |
|---|---|---|
This is a great mystery: but I speak concerning Christ and the church.
|
Nevertheless let every one of you in particular so love his wife even as himself; and the wife [see] that she reverence [her] husband.
|
Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
NeverthelessG4133 G2532 letG25 every oneG1520 G1538 of youG5210 in particularG2596 soG3779 loveG25 hisG1438 wifeG1135 even as himselfG1438; andG1161 the wifeG1135 see thatG2443 she reverenceG5399 her husbandG435.
Original Greek
Πλὴν καὶ ὑμεῖς οἱ καθ’ ἕνα, ἕκαστος τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα οὕτως ἀγαπάτω ὡς ἑαυτόν· ἡ δὲ γυνὴ ἵνα φοβῆται τὸν ἄνδρα.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
Πλὴν |
Plēn | G4133 | ADV | Nevertheless |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | |
ὑμεῖς |
humeis | G5210 | P-2NP | of you |
οἱ |
hoi | G3588 | T-NPM | * |
καθ’ |
kath’ | G2596 | PREP | in particular |
ἕνα, |
hena | G1520 | A-ASM | every one |
ἕκαστος |
hekastos | G1538 | A-NSM | |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἑαυτοῦ |
heautou | G1438 | F-3GSM | his |
γυναῖκα |
gunaika | G1135 | N-ASF | wife |
οὕτως |
houtōs | G3779 | ADV | so |
ἀγαπάτω |
agapatō | G25 | V-PAM-3S | let love |
ὡς |
hōs | G5613 | ADV | even as |
ἑαυτόν· |
heauton | G1438 | F-3ASM | himself |
ἡ |
hē | G3588 | T-NSF | the |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
γυνὴ |
gunē | G1135 | N-NSF | wife |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
φοβῆται |
phobētai | G5399 | V-PNS-3S | she reverence |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
ἄνδρα. |
andra | G435 | N-ASM | husband |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
- G435 — ἀνήρ (anḗr, an'-ayr): a male human being, a man — a primary word (compare ἄνθρωπος); a man (properly as an individual male):--fellow, husband, man, sir.
- G1135 — γυνή (gynḗ, goo-nay'): a woman, wife, my lady — probably from the base of γίνομαι; a woman; specially, a wife:--wife, woman.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1438 — ἑαυτοῦ (heautoû, heh-ow-too'): himself, herself, itself — from a reflexive pronoun otherwise obsolete and the genitive case (dative case or accusative case) of αὐτός; him- (her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc.:--alone, her (own, -self), (he) himself, his (own), itself, one (to) another, our (thine) own(-selves), + that she had, their (own, own selves), (of) them(-selves), they, thyself, you, your (own, own conceits, own selves, -selves).
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1538 — ἕκαστος (hékastos, hek'-as-tos): each, every one — as if a superlative of (afar); each or every:--any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2596 — κατά (katá, kat-ah'): down from, against, according to, throughout, during — a primary particle; (prepositionally) down (in place or time), in varied relations (according to the case (genitive, dative or accusative) with which it is joined):--about, according as (to), after, against, (when they were) X alone, among, and, X apart, (even, like) as (concerning, pertaining to touching), X aside, at, before, beyond, by, to the charge of, (charita-)bly, concerning, + covered, (dai-)ly, down, every, (+ far more) exceeding, X more excellent, for, from … to, godly, in(-asmuch, divers, every, -to, respect of), … by, after the manner of, + by any means, beyond (out of) measure, X mightily, more, X natural, of (up-)on (X part), out (of every), over against, (+ your) X own, + particularly, so, through(-oughout, -oughout every), thus, (un-)to(-gether, -ward), X uttermost, where(-by), with. In composition it retains many of these applications, and frequently denotes opposition, distribution, or intensity.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G4133 — πλήν (plḗn, plane): however, nevertheless — from πλείων; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
- G5210 — ὑμεῖς (hymeîs, hoo-mice'): irregular plural of σύ; you (as subjective of verb):--ye (yourselves), you.
- G5399 — φοβέω (phobéō, fob-eh'-o): I fear, am terrified — from φόβος; to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere:--be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet