Bible/Romans/13/7
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Romans > Chapter 13 > Verse 7
Romans 13:7
| ← Romans 13:6 | Romans 13:7 (KJV) | Romans 13:8 → |
|---|---|---|
For for this cause pay ye tribute also: for they are God's ministers, attending continually upon this very thing.
|
Render therefore to all their dues: tribute to whom tribute [is due]; custom to whom custom; fear to whom fear; honour to whom honour.
|
Owe no man any thing, but to love one another: for he that loveth another hath fulfilled the law.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
RenderG591 thereforeG3767 to allG3956 their duesG3782: tributeG5411 to whomG3588 tributeG5411 is due; customG5056 to whomG3588 customG5056; fearG5401 to whomG3588 fearG5401; honourG5092 to whomG3588 honourG5092.
Original Greek
ἀπόδοτε οὖν πᾶσι τὰς ὀφειλάς· τῷ τὸν φόρον τὸν φόρον· τῷ τὸ τέλος τὸ τέλος· τῷ τὸν φόβον τὸν φόβον· τῷ τὴν τιμὴν τὴν τιμήν.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀπόδοτε |
apodote | G591 | V-2AAM-2P | Render |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | therefore |
πᾶσι |
pasi | G3956 | A-DPM | to all |
τὰς |
tas | G3588 | T-APF | * |
ὀφειλάς· |
opheilas | G3782 | N-APF | their dues |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
φόρον |
phoron | G5411 | N-ASM | tribute |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | to whom |
φόρον· |
phoron | G5411 | N-ASM | tribute |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | * |
τέλος |
telos | G5056 | N-ASN | custom |
τὸ |
to | G3588 | T-ASN | to whom |
τέλος· |
telos | G5056 | N-ASN | custom |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | * |
φόβον |
phobon | G5401 | N-ASM | fear |
τὸν |
ton | G3588 | T-ASM | to whom |
φόβον· |
phobon | G5401 | N-ASM | fear |
τῷ |
tō | G3588 | T-DSM | * |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
τιμὴν |
timēn | G5092 | N-ASF | honour |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | to whom |
τιμήν. |
timēn | G5092 | N-ASF | honour |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G591 — ἀποδίδωμι (apodídōmi, ap-od-eed'-o-mee): I give back, return, sell — from ἀπό and δίδωμι; to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications):--deliver (again), give (again), (re-)pay(-ment be made), perform, recompense, render, requite, restore, reward, sell, yield.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3782 — ὀφειλή (opheilḗ, of-i-lay'): a debt, duty — from ὀφείλω; indebtedness, i.e. (concretely) a sum owed; figuratively, obligation, i.e. (conjugal) duty:--debt, due.
- G3956 — πᾶς (pâs, pas): all, the whole, every kind of — including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole:--all (manner of, means), alway(-s), any (one), X daily, + ever, every (one, way), as many as, + no(-thing), X thoroughly, whatsoever, whole, whosoever.
- G5056 — τέλος (télos, tel'-os): an end, purpose, tax — from a primary (to set out for a definite point or goal); properly, the point aimed at as a limit, i.e. (by implication) the conclusion of an act or state (termination (literally, figuratively or indefinitely), result (immediate, ultimate or prophetic), purpose); specially, an impost or levy (as paid):--+ continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. Compare φόρος.
- G5092 — τιμή (timḗ, tee-may'): a price, honor — from τίνω; a value, i.e. money paid, or (concretely and collectively) valuables; by analogy, esteem (especially of the highest degree), or the dignity itself:--honour, precious, price, some.
- G5401 — φόβος (phóbos, fob'-os): fear, terror, reverence — from a primary (to be put in fear); alarm or fright:--be afraid, + exceedingly, fear, terror.
- G5411 — φόρος (phóros, for'-os): a tax, tribute — from φέρω; a load (as borne), i.e. (figuratively) a tax (properly, an individual assessment on persons or property; whereas τέλος is usually a general toll on goods or travel):--tribute.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet