Bible/Exodus/29/20
Bible > Exodus > Chapter 29 > Verse 20
Exodus 29:20
| ← Exodus 29:19 | Exodus 29:20 (KJV) | Exodus 29:21 → |
|---|---|---|
And thou shalt take the other ram; and Aaron and his sons shall put their hands upon the head of the ram.
|
Then shalt thou kill the ram, and take of his blood, and put [it] upon the tip of the right ear of Aaron, and upon the tip of the right ear of his sons, and upon the thumb of their right hand, and upon the great toe of their right foot, and sprinkle the blood upon the altar round about.
|
And thou shalt take of the blood that [is] upon the altar, and of the anointing oil, and sprinkle [it] upon Aaron, and upon his garments, and upon his sons, and upon the garments of his sons with him: and he shall be hallowed, and his garments, and his sons, and his sons' garments with him.
|
Verse Text
Then shalt thou killH7819 the ramH352, and takeH3947 of his bloodH1818, and putH5414 it upon the tipH8571 of the right earH241 of AaronH175, and upon the tipH8571 of the rightH3233 earH241 of his sonsH1121, and upon the thumbH931 of their rightH3233 handH3027, and upon the great toeH931 of their rightH3233 footH7272, and sprinkleH2236 the bloodH1818 upon the altarH4196 round aboutH5439.
וְשָׁחַטְתָּ אֶת־הָאַיִל וְלָקַחְתָּ מִדָּמֹו וְנָתַתָּה עַל־תְּנוּךְ אֹזֶן אַהֲרֹן וְעַל־תְּנוּךְ אֹזֶן בָּנָיו הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן יָדָם הַיְמָנִית וְעַל־בֹּהֶן רַגְלָם הַיְמָנִית וְזָרַקְתָּ אֶת־הַדָּם עַל־הַמִּזְבֵּחַ סָבִיב׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/שָׁחַטְתָּ֣ |
ve./sha.cha.Ta | H7819 | HC/Vqq2ms | and/ you will slaughter |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הָ/אַ֗יִל |
ha./'A.yil | H352 | HTd/Ncmsa | the/ ram |
וְ/לָקַחְתָּ֤ |
ve./la.kach.Ta | H3947 | HC/Vqq2ms | and/ you will take |
מִ/דָּמ/וֹ֙ |
mi./da.M/o | H1818 | HR/Ncmsc/Sp3ms | some of/ blood/ its |
וְ/נָֽתַתָּ֡ה |
ve./na.ta.Tah | H5414 | HC/Vqq2ms | and/ you will put (it) |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
תְּנוּךְ֩ |
te.nuKh | H8571 | HNcmsc | (the) lobe of |
אֹ֨זֶן |
'O.zen | H241 | HNcfsc | (the) ear of |
אַהֲרֹ֜ן |
'a.ha.Ron | H175 | HNp | Aaron |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
תְּנ֨וּךְ |
te.Nukh | H8571 | HNcmsc | (the) lobe of |
אֹ֤זֶן |
'O.zen | H241 | HNcfsc | (the) ear of |
בָּנָי/ו֙ |
ba.Na/v | H1121 | HNcmpc/Sp3ms | sons/ his |
הַ/יְמָנִ֔ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
בֹּ֤הֶן |
Bo.hen | H931 | HNcfsc | (the) thumb of |
יָדָ/ם֙ |
ya.Da/m | H3027 | HNcbsc/Sp3mp | hand/ their |
הַ/יְמָנִ֔ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
וְ/עַל |
ve./'al- | H5921 | HC/R | and/ on |
בֹּ֥הֶן |
Bo.hen | H931 | HNcfsc | (the) big toe of |
רַגְלָ֖/ם |
rag.La/m | H7272 | HNcfsc/Sp3mp | foot/ their |
הַ/יְמָנִ֑ית |
ha/y.ma.Nit | H3233 | HTd/Aafsa | (the)/ right |
וְ/זָרַקְתָּ֧ |
ve./za.rak.Ta | H2236 | HC/Vqq2ms | and/ you will sprinkle |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
הַ/דָּ֛ם |
ha./Dam | H1818 | HTd/Ncmsa | the/ blood |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
הַ/מִּזְבֵּ֖חַ |
ha./miz.Be.ach | H4196 | HTd/Ncmsa | the/ altar |
סָבִֽיב |
sa.Viv | H5439 | HNcbsa | all around |
- H175 — אַהֲרוֹן (ʼAhărôwn, a-har-one'): of uncertain derivation; Aharon, the brother of Moses; Aaron.
- H241 — אֹזֶן (ʼôzen, o'-zen): from אָזַן; broadness. i.e. (concrete) the ear (from its form in man); [phrase] advertise, audience, [phrase] displease, ear, hearing, [phrase] show.
- H352 — אַיִל (ʼayil, ah'-yil): from the same as אוּל; properly, strength; hence, anything strong; specifically a chief (politically); also a ram (from his strength); a pilaster (as a strong support); an oak or other strong tree; mighty (man), lintel, oak, post, ram, tree.
- H931 — בֹּהֶן (bôhen, bo'-hen): from an unused root apparently meaning to be thick; the thumb of the hand or great toe of the foot; thumb, great toe.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
- H2236 — זָרַק (zâraq, zaw-rak'): a primitive root; to sprinkle (fluid or solid particles); be here and there, scatter, sprinkle, strew.
- H3027 — יָד (yâd, yawd): a primitive word; in distinction from כַּף, the closed one); used (as noun, adverb, etc.) in a great variety of applications, both literally and figuratively, both proximate and remote (as follows); a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),; ([phrase] be) able, [idiom] about, [phrase] armholes, at, axletree, because of, beside, border, [idiom] bounty, [phrase] broad, (broken-) handed, [idiom] by, charge, coast, [phrase] consecrate, [phrase] creditor, custody, debt, dominion, [idiom] enough, [phrase] fellowship, force, [idiom] from, hand(-staves, -y work), [idiom] he, himself, [idiom] in, labour, [phrase] large, ledge, (left-) handed, means, [idiom] mine, ministry, near, [idiom] of, [idiom] order, ordinance, [idiom] our, parts, pain, power, [idiom] presumptuously, service, side, sore, state, stay, draw with strength, stroke, [phrase] swear, terror, [idiom] thee, [idiom] by them, [idiom] themselves, [idiom] thine own, [idiom] thou, through, [idiom] throwing, [phrase] thumb, times, [idiom] to, [idiom] under, [idiom] us, [idiom] wait on, (way-) side, where, [phrase] wide, [idiom] with (him, me, you), work, [phrase] yield, [idiom] yourselves.
- H3233 — יְמָנִי (yᵉmânîy, yem-aw-nee'): from יָמַן; right (i.e. at the right hand); (on the) right (hand).
- H3947 — לָקַח (lâqach, law-kakh'): a primitive root; to take (in the widest variety of applications); accept, bring, buy, carry away, drawn, fetch, get, infold, [idiom] many, mingle, place, receive(-ing), reserve, seize, send for, take (away, -ing, up), use, win.
- H4196 — מִזְבֵּחַ (mizbêach, miz-bay'-akh): from זָבַח; an altar; altar.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H5439 — סָבִיב (çâbîyb, saw-beeb'): or (feminine) סְבִיבָה; from סָבַב; (as noun) a circle, neighbour, or environs; but chiefly (as adverb, with or without preposition) around; (place, round) about, circuit, compass, on every side.
- H7272 — רֶגֶל (regel, reh'-gel): from רָגַל; a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphemistically the pudenda; [idiom] be able to endure, [idiom] according as, [idiom] after, [idiom] coming, [idiom] follow, (broken-)foot(-ed, -stool), [idiom] great toe, [idiom] haunt, [idiom] journey, leg, [phrase] piss, [phrase] possession, time.
- H7819 — שָׁחַט (shâchaṭ, shaw-khat'): a primitive root; to slaughter (in sacrifice or massacre); kill, offer, shoot out, slay, slaughter.
- H8571 — תְּנוּךְ (tᵉnûwk, ten-ook'): perhaps from the same as אֲנָךְ through the idea of protraction; a pinnacle, i.e. extremity; tip.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- put it upon the tip — Leviticus 8:24, Leviticus 14:14, Isaiah 50:5, Mark 7:33
- sprinkle — Leviticus 14:7, Leviticus 14:16, Leviticus 16:14-15, Leviticus 16:19, Isaiah 52:15, Hebrews 9:19-23, Hebrews 10:22, Hebrews 12:24, 1 Peter 1:2
Reciprocal references (4): Exodus 24:6, Leviticus 8:23, Leviticus 14:17, Hebrews 9:21
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet