Bible/Galatians/2/4
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Galatians > Chapter 2 > Verse 4
Galatians 2:4
| ← Galatians 2:3 | Galatians 2:4 (KJV) | Galatians 2:5 → |
|---|---|---|
But neither Titus, who was with me, being a Greek, was compelled to be circumcised:
|
And that because of false brethren unawares brought in, who came in privily to spy out our liberty which we have in Christ Jesus, that they might bring us into bondage:
|
To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; that the truth of the gospel might continue with you.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
AndG1161 that because ofG1223 false brethrenG5569 unawares brought inG3920, whoG3748 came in privilyG3922 to spy outG2684 ourG2257 libertyG1657 whichG3739 we haveG2192 inG1722 ChristG5547 JesusG2424, thatG2443 they might bringG2615 usG2248 into bondageG2615:
Original Greek
διὰ δὲ τοὺς παρεισάκτους ψευδαδέλφους, οἵτινες παρεισῆλθον κατασκοπῆσαι τὴν ἐλευθερίαν ἡμῶν ἣν ἔχομεν ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα ἡμᾶς καταδουλώσωνται·
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
διὰ |
dia | G1223 | PREP | that because of |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | And |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
παρεισάκτους |
pareisaktous | G3920 | A-APM | unawares brought in |
ψευδαδέλφους, |
pseudadelphous | G5569 | N-APM | false brethren |
οἵτινες |
hoitines | G3748 | R-NPM | who |
παρεισῆλθον |
pareisēlthon | G3922 | V-2AAI-3P | came in privily |
κατασκοπῆσαι |
kataskopēsai | G2684 | V-AAN | to spy out |
τὴν |
tēn | G3588 | T-ASF | * |
ἐλευθερίαν |
eleutherian | G1657 | N-ASF | liberty |
ἡμῶν |
hēmōn | G2257 | P-1GP | our |
ἣν |
hēn | G3739 | R-ASF | which |
ἔχομεν |
echomen | G2192 | V-PAI-1P | we have |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
Χριστῷ |
Christō | G5547 | N-DSM | Christ |
Ἰησοῦ, |
Iēsou | G2424 | N-DSM | Jesus |
ἵνα |
hina | G2443 | CONJ | that |
ἡμᾶς |
hēmas | G2248 | P-1AP | us |
καταδουλώσωνται· |
katadoulōsōntai | G2615 | V-AMS-3P | they might bring into bondage |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1657 — ἐλευθερία (eleuthería, el-yoo-ther-ee'-ah): freedom, liberty — from ἐλεύθερος; freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial):--liberty.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G2192 — ἔχω (échō, ekh'-o): I have, hold, possess — a primary verb; to hold (used in very various applications, literally or figuratively, direct or remote; such as possession; ability, contiuity, relation, or condition):--be (able, X hold, possessed with), accompany, + begin to amend, can(+ -not), X conceive, count, diseased, do + eat, + enjoy, + fear, following, have, hold, keep, + lack, + go to law, lie, + must needs, + of necessity, + need, next, + recover, + reign, + rest, + return, X sick, take for, + tremble, + uncircumcised, use.
- G2248 — ἡμᾶς (hēmâs, hay-mas'): accusative case plural of ἐγώ; us:--our, us, we.
- G2257 — ἡμῶν (hēmōn, hay-mone'): genitive case plural of ἐγώ; of (or from) us:--our (company), us, we.
- G2424 — Ἰησοῦς (Iēsoûs, ee-ay-sooce'): Jesus — of Hebrew origin (יְהוֹשׁוּעַ); Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites:--Jesus.
- G2443 — ἵνα (hína, hin'-ah): in order that, so that — probably from the same as the former part of ἑαυτοῦ (through the demonstrative idea; compare ὁ); in order that (denoting the purpose or the result):--albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. Compare ἵνα μή.
- G2615 — καταδουλόω (katadoulóō, kat-ad-oo-lo'-o): I enslave — from κατά and δουλόω; to enslave utterly:--bring into bondage.
- G2684 — κατασκοπέω (kataskopéō, kat-as-kop-eh'-o): I spy out, plot against — from κατάσκοπος; to be a sentinel, i.e. to inspect insidiously:--spy out.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3748 — ὅστις (hóstis, hos'-tis): whosoever, whichsoever, whatsoever — from ὅς and τὶς; which some, i.e. any that; also (definite) which same:--X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare ὅτι.
- G3920 — παρείσακτος (pareísaktos, par-ice'-ak-tos): brought in secretly — from παρεισάγω; smuggled in:--unawares brought in.
- G3922 — παρεισέρχομαι (pareisérchomai, par-ice-er'-khom-ahee): I enter secretly — from παρά and εἰσέρχομαι; to come in alongside, i.e. supervene additionally or steathily:--come in privily, enter.
- G5547 — Χριστός (Christós, khris-tos'): anointed, the Messiah, the Christ — from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ.
- G5569 — ψευδάδελφος (pseudádelphos, psyoo-dad'-el-fos): a false brother — from ψευδής and ἀδελφός; a spurious brother, i.e. pretended associate:--false brethren.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet