Bible/Galatians/3/19
Bible > Galatians > Chapter 3 > Verse 19
Galatians 3:19
| ← Galatians 3:18 | Galatians 3:19 (KJV) | Galatians 3:20 → |
|---|---|---|
For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.
|
Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
|
Now a mediator is not [a mediator] of one, but God is one.
|
Verse Text
WhereforeG5101 thenG3767 serveth the lawG3551? It was addedG4369 because ofG5484 transgressionsG3847, tillG891 G3739 the seedG4690 should comeG2064 to whomG3739 the promise was madeG1861; and it was ordainedG1299 byG1223 angelsG32 inG1722 the handG5495 of a mediatorG3316.
τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τί |
ti | G5101 | I-NSN | Wherefore |
οὖν |
oun | G3767 | CONJ | then |
ὁ |
ho | G3588 | T-NSM | the |
νόμος; |
nomos | G3551 | N-NSM | law |
τῶν |
tōn | G3588 | T-GPF | * |
παραβάσεων |
parabaseōn | G3847 | N-GPF | transgressions |
χάριν |
charin | G5484 | ADV | because of |
προσετέθη, |
prosetethē | G4369 | V-API-3S | It was added |
ἄχρις |
achris | G891 | ADV | till |
οὗ |
hou | G3757 | R-GSM | |
ἔλθῃ |
elthē | G2064 | V-2AAS-3S | should come |
τὸ |
to | G3588 | T-NSN | the |
σπέρμα |
sperma | G4690 | N-NSN | seed |
ᾧ |
hō | G3739 | R-DSM | to whom |
ἐπήγγελται, |
epēngeltai | G1861 | V-RNI-3S | the promise was made |
διαταγεὶς |
diatageis | G1299 | V-2APP-NSM | ordained |
δι’ |
di’ | G1223 | PREP | by |
ἀγγέλων |
angelōn | G32 | N-GPM | angels |
ἐν |
en | G1722 | PREP | in |
χειρὶ |
cheiri | G5495 | N-DSF | the hand |
μεσίτου. |
mesitou | G3316 | N-GSM | of a mediator |
- G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
- G891 — ἄχρι (áchri, akh'-ree): as far as, up to, until — akin to ἄκρον (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare μέχρι.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1299 — διατάσσω (diatássō, dee-at-as'-so): I give orders to, prescribe — from διά and τάσσω; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:--appoint, command, give, (set in) order, ordain.
- G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
- G1861 — ἐπαγγέλλω (epangéllō, ep-ang-el'-lo): I promise, profess — from ἐπί and the base of ἄγγελος; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself:--profess, (make) promise.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G3316 — μεσίτης (mesítēs, mes-ee'-tace): a mediator, go-between — from μέσος; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):--mediator.
- G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
- G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
- G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
- G3847 — παράβασις (parábasis, par-ab'-as-is): a transgression — from παραβαίνω; violation:--breaking, transgression.
- G4369 — προστίθημι (prostíthēmi, pros-tith'-ay-mee): I put to, add, do again — from πρός and τίθημι; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:--add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
- G4690 — σπέρμα (spérma, sper'-mah): seed, offspring — from σπείρω; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):--issue, seed.
- G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
- G5484 — χάριν (chárin, khar'-in): on account of — accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.
- G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- by — Deuteronomy 33:2, Acts 7:53, Hebrews 2:2, Hebrews 2:5
- in — Exodus 20:19-22, Exodus 24:1-12, Exodus 34:27-35, Leviticus 15:32, Deuteronomy 5:5, Deuteronomy 5:22-33, Deuteronomy 9:13-20, Deuteronomy 9:25-29, Deuteronomy 18:15-19, Psalms 106:23, John 1:17, Acts 7:38
- It was added — Deuteronomy 4:8-9, Psalms 147:19-20, Luke 16:31, John 5:45-47, John 15:22, Romans 2:13, Romans 3:19-20, Romans 4:15, Romans 5:20-21, Romans 7:7-13, Galatians 3:21-24, 1 Timothy 1:8-9
- then — Romans 3:1-2, Romans 7:7-13
- till — Galatians 3:16, Galatians 3:25, Galatians 4:1-4
Reciprocal references (9): Exodus 19:24, Exodus 24:3, Deuteronomy 18:18, Isaiah 41:8, John 7:19, Acts 6:14, Galatians 3:23, Galatians 4:3, Hebrews 8:6
Related Topics
- Thompson Chain: LAW, PURPOSE OF
- Torrey’s: CHRIST, THE MEDIATOR, PROMISES OF GOD, THE
- Nave’s: ANGEL (a spirit), FAITH, JESUS, THE CHRIST, LAW, PROPHETS, SALVATION, WORKS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet