Bible/Galatians/3/19

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Galatians > Chapter 3 > Verse 19

Galatians 3:19


Galatians 3:18 Galatians 3:19 (KJV) Galatians 3:20
For if the inheritance [be] of the law, [it is] no more of promise: but God gave [it] to Abraham by promise.
Wherefore then [serveth] the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; [and it was] ordained by angels in the hand of a mediator.
Now a mediator is not [a mediator] of one, but God is one.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhereforeG5101 thenG3767 serveth the lawG3551? It was addedG4369 because ofG5484 transgressionsG3847, tillG891 G3739 the seedG4690 should comeG2064 to whomG3739 the promise was madeG1861; and it was ordainedG1299 byG1223 angelsG32 inG1722 the handG5495 of a mediatorG3316.


Original Greek

τί οὖν ὁ νόμος; τῶν παραβάσεων χάριν προσετέθη, ἄχρις οὗ ἔλθῃ τὸ σπέρμα ᾧ ἐπήγγελται, διαταγεὶς δι’ ἀγγέλων ἐν χειρὶ μεσίτου.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
τί
ti G5101 I-NSN Wherefore
οὖν
oun G3767 CONJ then
ho G3588 T-NSM the
νόμος;
nomos G3551 N-NSM law
τῶν
tōn G3588 T-GPF *
παραβάσεων
parabaseōn G3847 N-GPF transgressions
χάριν
charin G5484 ADV because of
προσετέθη,
prosetethē G4369 V-API-3S It was added
ἄχρις
achris G891 ADV till
οὗ
hou G3757 R-GSM
ἔλθῃ
elthē G2064 V-2AAS-3S should come
τὸ
to G3588 T-NSN the
σπέρμα
sperma G4690 N-NSN seed
G3739 R-DSM to whom
ἐπήγγελται,
epēngeltai G1861 V-RNI-3S the promise was made
διαταγεὶς
diatageis G1299 V-2APP-NSM ordained
δι’
di’ G1223 PREP by
ἀγγέλων
angelōn G32 N-GPM angels
ἐν
en G1722 PREP in
χειρὶ
cheiri G5495 N-DSF the hand
μεσίτου.
mesitou G3316 N-GSM of a mediator
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G32 — ἄγγελος (ángelos, ang'-el-os): an angel, messenger — from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger.
  • G891 — ἄχρι (áchri, akh'-ree): as far as, up to, until — akin to ἄκρον (through the idea of a terminus); (of time) until or (of place) up to:--as far as, for, in(-to), till, (even, un-)to, until, while. Compare μέχρι.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1299 — διατάσσω (diatássō, dee-at-as'-so): I give orders to, prescribe — from διά and τάσσω; to arrange thoroughly, i.e. (specially) institute, prescribe, etc.:--appoint, command, give, (set in) order, ordain.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G1861 — ἐπαγγέλλω (epangéllō, ep-ang-el'-lo): I promise, profess — from ἐπί and the base of ἄγγελος; to announce upon (reflexively), i.e. (by implication) to engage to do something, to assert something respecting oneself:--profess, (make) promise.
  • G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
  • G3316 — μεσίτης (mesítēs, mes-ee'-tace): a mediator, go-between — from μέσος; a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor):--mediator.
  • G3551 — νόμος (nómos, nom'-os): a law, the Mosaic Law — from a primary (to parcel out, especially food or grazing to animals); law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle):--law.
  • G3739 — ὅς (hós, hos): who, which, what, that — probably a primary word (or perhaps a form of the article ὁ); the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that:--one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. See also οὗ.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G3847 — παράβασις (parábasis, par-ab'-as-is): a transgression — from παραβαίνω; violation:--breaking, transgression.
  • G4369 — προστίθημι (prostíthēmi, pros-tith'-ay-mee): I put to, add, do again — from πρός and τίθημι; to place additionally, i.e. lay beside, annex, repeat:--add, again, give more, increase, lay unto, proceed further, speak to any more.
  • G4690 — σπέρμα (spérma, sper'-mah): seed, offspring — from σπείρω; something sown, i.e. seed (including the male "sperm"); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting):--issue, seed.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.
  • G5484 — χάριν (chárin, khar'-in): on account of — accusative case of χάρις as preposition; through favor of, i.e. on account of:--be-(for) cause of, for sake of, +…fore, X reproachfully.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G3757 — οὗ (hoû, hoo): where, whither, when — genitive case of ὅς as adverb; at which place, i.e. where:--where(-in), whither(-soever).

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGalatiansGalatians 3 › Verse 19