Bible/Isaiah/33/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 33 > Verse 17

Isaiah 33:17


Isaiah 33:16 Isaiah 33:17 (KJV) Isaiah 33:18
He shall dwell on high: his place of defence [shall be] the munitions of rocks: bread shall be given him; his waters [shall be] sure.
Thine eyes shall see the king in his beauty: they shall behold the land that is very far off.
Thine heart shall meditate terror. Where [is] the scribe? where [is] the receiver? where [is] he that counted the towers?

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

Thine eyesH5869 shall seeH2372 the kingH4428 in his beautyH3308: they shall beholdH7200 the landH776 that is very far offH4801.


Original Hebrew

מֶלֶךְ בְּיָפְיֹו תֶּחֱזֶינָה עֵינֶיךָ תִּרְאֶינָה אֶרֶץ מַרְחַקִּים׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
מֶ֥לֶךְ
Me.lekh H4428 HNcmsa a king
בְּ/יָפְי֖/וֹ
be./ya.fe.Y/o H3308 HR/Ncmsc/Sp3ms in/ beauty/ his
תֶּחֱזֶ֣ינָה
te.che.Zei.nah H2372 HVqi3fp they will see
עֵינֶ֑י/ךָ
'ei.Nei./kha H5869 HNcbdc/Sp2ms eyes/ your
תִּרְאֶ֖ינָה
tir.'Ei.nah H7200 HVqi3fp they will see
אֶ֥רֶץ
'E.retz H776 HNcbsc a land of
מַרְחַקִּֽים
mar.cha.Kim H4801 HNcmpa distances
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H2372 — חָזָה (châzâh, khaw-zaw'): a primitive root; to gaze at; mentally to perceive, contemplate (with pleasure); specifically, to have avision of; behold, look, prophesy, provide, see.
  • H3308 — יֳפִי (yŏphîy, yof-ee'): from יָפָה; beauty; beauty.
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H4801 — מֶרְחָק (merchâq, mer-khawk'): ; from רָחַק; remoteness, i.e. (concretely) a distant place; often (adverbially) from afar; (a-, dwell in, very) far (country, off). See also בֵּית הַמֶּרְחָק.
  • H5869 — עַיִן (ʻayin, ah'-yin): probably a primitive word; an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape); affliction, outward appearance, [phrase] before, [phrase] think best, colour, conceit, [phrase] be content, countenance, [phrase] displease, eye((-brow), (-d), -sight), face, [phrase] favour, fountain, furrow (from the margin), [idiom] him, [phrase] humble, knowledge, look, ([phrase] well), [idiom] me, open(-ly), [phrase] (not) please, presence, [phrase] regard, resemblance, sight, [idiom] thee, [idiom] them, [phrase] think, [idiom] us, well, [idiom] you(-rselves).
  • H7200 — רָאָה (râʼâh, raw-aw'): a primitive root; to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative); advise self, appear, approve, behold, [idiom] certainly, consider, discern, (make to) enjoy, have experience, gaze, take heed, [idiom] indeed, [idiom] joyfully, lo, look (on, one another, one on another, one upon another, out, up, upon), mark, meet, [idiom] be near, perceive, present, provide, regard, (have) respect, (fore-, cause to, let) see(-r, -m, one another), shew (self), [idiom] sight of others, (e-) spy, stare, [idiom] surely, [idiom] think, view, visions.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 33 › Verse 17