Bible/John/1/14

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > John > Chapter 1 > Verse 14

John 1:14


John 1:13 John 1:14 (KJV) John 1:15
Which were born, not of blood, nor of the will of the flesh, nor of the will of man, but of God.
And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
John bare witness of him, and cried, saying, This was he of whom I spake, He that cometh after me is preferred before me: for he was before me.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

AndG2532 the WordG3056 was madeG1096 fleshG4561, andG2532 dweltG4637 amongG1722 usG2254,(andG2532 we beheldG2300 hisG846 gloryG1391, the gloryG1391 as of the only begottenG3439 ofG3844 the FatherG3962,) fullG4134 of graceG5485 andG2532 truthG225.


Original Greek

καὶ ὁ λόγος σὰρξ ἐγένετο, καὶ ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν, καὶ ἐθεασάμεθα τὴν δόξαν αὐτοῦ, δόξαν ὡς μονογενοῦς παρὰ πατρός, πλήρης χάριτος καὶ ἀληθείας.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
καὶ
kai G2532 CONJ And
ho G3588 T-NSM the
λόγος
logos G3056 N-NSM Word
σὰρξ
sarx G4561 N-NSF flesh
ἐγένετο,
egeneto G1096 V-2ADI-3S was made
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐσκήνωσεν
eskēnōsen G4637 V-AAI-3S dwelt
ἐν
en G1722 PREP among
ἡμῖν,
hēmin G2254 P-1DP us
καὶ
kai G2532 CONJ (and
ἐθεασάμεθα
etheasametha G2300 V-ADI-1P we beheld
τὴν
tēn G3588 T-ASF the
δόξαν
doxan G1391 N-ASF glory
αὐτοῦ,
autou G846 P-GSM his
δόξαν
doxan G1391 N-ASF glory
ὡς
hōs G5613 ADV as
μονογενοῦς
monogenous G3439 A-GSM of the only begotten
παρὰ
para G3844 PREP of
πατρός,
patros G3962 N-GSM the Father
πλήρης
plērēs G4134 A-NSF full
χάριτος
charitos G5485 N-GSF of grace
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀληθείας.
alētheias G225 N-GSF truth
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G225 — ἀλήθεια (alḗtheia, al-ay'-thi-a): truth — from ἀληθής; truth:--true, X truly, truth, verity.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1096 — γίνομαι (gínomai, ghin'-om-ahee): I come into being, am born — a prolongation and middle voice form of a primary verb; to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.):--arise, be assembled, be(-come, -fall, -have self), be brought (to pass), (be) come (to pass), continue, be divided, draw, be ended, fall, be finished, follow, be found, be fulfilled, + God forbid, grow, happen, have, be kept, be made, be married, be ordained to be, partake, pass, be performed, be published, require, seem, be showed, X soon as it was, sound, be taken, be turned, use, wax, will, would, be wrought.
  • G1391 — δόξα (dóxa, dox'-ah): honor, renown, glory splendor — from the base of δοκέω; glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective):--dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
  • G1722 — ἐν (en, en): in, on, among — a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between εἰς and ἐκ); "in," at, (up-)on, by, etc.:--about, after, against, + almost, X altogether, among, X as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (… sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), X mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, X outwardly, one, X quickly, X shortly, (speedi-)ly, X that, X there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.
  • G2254 — ἡμῖν (hēmîn, hay-meen'): dative case plural of ἐγώ; to (or for, with, by) us:--our, (for) us, we.
  • G2300 — θεάομαι (theáomai, theh-ah'-om-ahee): I see, behold, contemplate, visit — a prolonged form of a primary verb; to look closely at, i.e. (by implication) perceive (literally or figuratively); by extension to visit:--behold, look (upon), see. Compare ὀπτάνομαι.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3056 — λόγος (lógos, log'-os): a word, speech, divine utterance, analogy — from λέγω; something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ):--account, cause, communication, X concerning, doctrine, fame, X have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, X speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
  • G3439 — μονογενής (monogenḗs, mon-og-en-ace'): only, only-begotten, unique — from μόνος and γίνομαι; only-born, i.e. sole:--only (begotten, child).
  • G3844 — παρά (pará, par-ah'): from, in the presence of — a primary preposition; properly, near; i.e. (with genitive case) from beside (literally or figuratively), (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with (local (especially beyond or opposed to) or causal (on account of):--above, against, among, at, before, by, contrary to, X friend, from, + give (such things as they), + that (she) had, X his, in, more than, nigh unto, (out) of, past, save, side…by, in the sight of, than, (there-)fore, with. In compounds it retains the same variety of application.
  • G3962 — πατήρ (patḗr, pat-ayr'): father, Father, ancestor — apparently a primary word; a "father" (literally or figuratively, near or more remote):--father, parent.
  • G4134 — πλήρης (plḗrēs, play'-race): full — from πλήθω; replete, or covered over; by analogy, complete:--full.
  • G4561 — σάρξ (sárx, sarx): flesh, body — probably from the base of σαρόω; flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such):--carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
  • G4637 — σκηνόω (skēnóō, skay-no'-o): I dwell as in a tent, encamp — from σκῆνος; to tent or encamp, i.e. (figuratively) to occupy (as a mansion) or (specially), to reside (as God did in the Tabernacle of old, a symbol of protection and communion):-- dwell.
  • G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
  • G5613 — ὡς (hōs, hoce): as, like as, how, while, so that — probably adverb of comparative from ὅς; which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows):--about, after (that), (according) as (it had been, it were), as soon (as), even as (like), for, how (greatly), like (as, unto), since, so (that), that, to wit, unto, when(-soever), while, X with all speed.
Cross References

Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)

Reciprocal references (67): Genesis 22:14, Genesis 41:55, Exodus 3:2, Exodus 17:7, Exodus 26:1, Exodus 28:2, Exodus 37:10, Exodus 40:18, Leviticus 8:26, Leviticus 23:34, Numbers 29:12, Deuteronomy 32:4, 1 Kings 8:11, 1 Kings 8:27, Nehemiah 8:17, Psalms 25:10, Psalms 85:9, Proverbs 8:24, Isaiah 4:2, Isaiah 9:6, Isaiah 33:17, Isaiah 65:16, Ezekiel 37:27, Ezekiel 43:7, Daniel 2:11, Haggai 2:7, Haggai 2:9, Zechariah 2:10, Zechariah 8:3, Zechariah 9:17, Malachi 4:2, Matthew 1:23, Matthew 12:42, Matthew 17:2, Mark 1:1, Mark 8:38, Mark 9:2, Mark 12:6, Luke 2:40, Luke 9:29, Luke 9:32, John 2:21, John 6:40, John 8:23, John 8:42, John 14:6, Acts 7:2, 2 Corinthians 3:18, 2 Corinthians 4:6, 2 Corinthians 8:9, Colossians 1:15, 1 Timothy 2:5, Titus 2:11, Hebrews 1:2, Hebrews 1:6, Hebrews 5:7, Hebrews 9:11, James 3:17, 1 Peter 1:25, 2 Peter 1:16, 1 John 4:14, Revelation 2:18, Revelation 7:15, Revelation 13:6, Revelation 19:13, Revelation 21:3, Revelation 21:23

Related Topics

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJohnJohn 1 › Verse 14