Bible/Jeremiah/1/18

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Jeremiah > Chapter 1 > Verse 18

Jeremiah 1:18


Jeremiah 1:17 Jeremiah 1:18 (KJV) Jeremiah 1:19
Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them.
For, behold, I have made thee this day a defenced city, and an iron pillar, and brasen walls against the whole land, against the kings of Judah, against the princes thereof, against the priests thereof, and against the people of the land.
And they shall fight against thee; but they shall not prevail against thee; for I [am] with thee, saith the LORD, to deliver thee.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

For, behold, IH589 have madeH5414 thee this dayH3117 a defencedH4013 cityH5892, and an ironH1270 pillarH5982, and brasenH5178 wallsH2346 against the whole landH776, against the kingsH4428 of JudahH3063, against the princesH8269 thereof, against the priestsH3548 thereof, and against the peopleH5971 of the landH776.


Original Hebrew

וַאֲנִי הִנֵּה נְתַתִּיךָ הַיֹּום לְעִיר מִבְצָר וּלְעַמּוּד בַּרְזֶל וּלְחֹמֹות נְחֹשֶׁת עַל־כָּל־הָאָרֶץ לְמַלְכֵי יְהוּדָה לְשָׂרֶיהָ לְכֹהֲנֶיהָ וּלְעַם הָאָרֶץ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
וַ/אֲנִ֞י
va./'a.Ni H589 HC/Pp1cs and/ I
הִנֵּ֧ה
hi.Neh H2009 HTm here!
נְתַתִּ֣י/ךָ
ne.ta.Ti./kha H5414 HVqp1cs/Sp2ms I have made/ you
הַ/יּ֗וֹם
hai./Yom H3117 HTd/Ncmsa this/ day
לְ/עִ֨יר
le./'Ir H5892 HR/Ncfsc into/ a city of
מִבְצָ֜ר
miv.Tzar H4013 HNcmsa fortification
וּ/לְ/עַמּ֥וּד
u./le./'a.Mud H5982 HC/R/Ncmsc and/ into/ a pillar of
בַּרְזֶ֛ל
bar.Zel H1270 HNcmsa iron
וּ/לְ/חֹמ֥וֹת
u./le./cho.Mot H2346 HC/R/Ncfpc and/ into/ walls of
נְחֹ֖שֶׁת
ne.Cho.shet H5178 HNcfsa bronze
עַל
'al- H5921 HR on
כָּל
kol- H3605 HNcmsc all
הָ/אָ֑רֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ land
לְ/מַלְכֵ֤י
le./mal.Khei H4428 HR/Ncmpc to/ (the) kings of
יְהוּדָה֙
ye.hu.Dah H3063 HNp Judah
לְ/שָׂרֶ֔י/הָ
le./sa.Rei./ha H8269 HR/Ncmpc/Sp3fs to/ officials/ its
לְ/כֹהֲנֶ֖י/הָ
le./kho.ha.Nei./ha H3548 HR/Ncmpc/Sp3fs to/ priests/ its
וּ/לְ/עַ֥ם
u./le./'Am H5971 HC/R/Ncmsc and/ to/ (the) people of
הָ/אָֽרֶץ
ha./'A.retz H776 HTd/Ncbsa the/ land
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H589 — אֲנִי (ʼănîy, an-ee'): lemma אֲנַי second vowel, corrected to אֲנִי; contracted from אָנֹכִי; I; I, (as for) me, mine, myself, we, [idiom] which, [idiom] who.
  • H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
  • H1270 — בַּרְזֶל (barzel, bar-zel'): perhaps from the root of בִּרְזוֹת; iron (as cutting); by extension, an iron implement; (ax) head, iron.
  • H2346 — חוֹמָה (chôwmâh, kho-maw'): feminine active participle of an unused root apparently meaning to join; a wall of protection; wall, walled.
  • H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
  • H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
  • H3548 — כֹּהֵן (kôhên, ko-hane'): active participle of כָּהַן; literally one officiating, a priest; also (by courtesy) an acting priest (although a layman); chief ruler, [idiom] own, priest, prince, principal officer.
  • H4013 — מִבְצָר (mibtsâr, mib-tsawr'): also (in plural) feminine (Daniel 11:l5) מִבְצָרָה; from בָּצַר; a fortification, castle, or fortified city; figuratively, a defender; (de-, most) fenced, fortress, (most) strong (hold).
  • H4428 — מֶלֶךְ (melek, meh'-lek): from מָלַךְ; a king; king, royal.
  • H5178 — נְחֹשֶׁת (nᵉchôsheth, nekh-o'-sheth): for נְחוּשָׁה; copper, hence, something made of that metal, i.e. coin, a fetter; figuratively, base (as compared with gold or silver); brasen, brass, chain, copper, fetter (of brass), filthiness, steel.
  • H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
  • H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
  • H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
  • H5982 — עַמּוּד (ʻammûwd, am-mood'): or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.
  • H8269 — שַׂר (sar, sar): from שָׂרַר; a head person (of any rank or class); captain (that had rule), chief (captain), general, governor, keeper, lord,(-task-)master, prince(-ipal), ruler, steward.

The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • H2009 — הִנֵּה (hinnêh, hin-nay'): prolongation for הֵן; lo!; behold, lo, see.
  • H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
  • H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleJeremiahJeremiah 1 › Verse 18