Bible/Jeremiah/33/10
Bible > Jeremiah > Chapter 33 > Verse 10
Jeremiah 33:10
| ← Jeremiah 33:9 | Jeremiah 33:10 (KJV) | Jeremiah 33:11 → |
|---|---|---|
And it shall be to me a name of joy, a praise and an honour before all the nations of the earth, which shall hear all the good that I do unto them: and they shall fear and tremble for all the goodness and for all the prosperity that I procure unto it.
|
Thus saith the LORD; Again there shall be heard in this place, which ye say [shall be] desolate without man and without beast, [even] in the cities of Judah, and in the streets of Jerusalem, that are desolate, without man, and without inhabitant, and without beast,
|
The voice of joy, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride, the voice of them that shall say, Praise the LORD of hosts: for the LORD [is] good; for his mercy [endureth] for ever: [and] of them that shall bring the sacrifice of praise into the house of the LORD. For I will cause to return the captivity of the land, as at the first, saith the LORD.
|
Verse Text
Thus saithH559 the LORDH3068; Again there shall be heardH8085 in this placeH4725, which ye sayH559 shall be desolateH2720 without manH120 and without beastH929, even in the citiesH5892 of JudahH3063, and in the streetsH2351 of JerusalemH3389, that are desolateH8074, without manH120, and without inhabitantH3427, and without beastH929,
כֹּה ׀ אָמַר יְהוָה עֹוד יִשָּׁמַע בַּמָּקֹום־הַזֶּה אֲשֶׁר אַתֶּם אֹמְרִים חָרֵב הוּא מֵאֵין אָדָם וּמֵאֵין בְּהֵמָה בְּעָרֵי יְהוּדָה וּבְחֻצֹות יְרוּשָׁלִַם הַנְשַׁמֹּות מֵאֵין אָדָם וּמֵאֵין יֹושֵׁב וּמֵאֵין בְּהֵמָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
כֹּ֣ה |
koh | H3541 | HD | thus |
אָמַ֣ר |
'a.Mar | H559 | HVqp3ms | he says |
יְהוָ֗ה |
Yah.weh | H3068 | HNp | Yahweh |
עוֹד֮ |
'Od | H5750 | HD | again |
יִשָּׁמַ֣ע |
yi.sha.Ma' | H8085 | HVNi3ms | it will be heard |
בַּ/מָּקוֹם |
ba./ma.kom- | H4725 | HRd/Ncmsa | in the/ place |
הַ/זֶּה֒ |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
אֲשֶׁר֙ |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
אַתֶּ֣ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | you |
אֹֽמְרִ֔ים |
'o.me.Rim | H559 | HVqrmpa | (are) saying |
חָרֵ֣ב |
cha.Rev | H2720 | HAamsa | (is) desolate |
ה֔וּא |
Hu' | H1931 | HPp3ms | it |
מֵ/אֵ֥ין |
me./'Ein | H369 | HR/Tn | from/ not |
אָדָ֖ם |
'a.Dam | H120 | HNcmsa | human being |
וּ/מֵ/אֵ֣ין |
u./me./'Ein | H369 | HC/R/Tn | and/ from/ not |
בְּהֵמָ֑ה |
be.he.Mah | H929 | HNcfsa | animal |
בְּ/עָרֵ֤י |
be./'a.Rei | H5892 | HR/Ncfpc | in/ (the) cities of |
יְהוּדָה֙ |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
וּ/בְ/חֻצ֣וֹת |
u./ve./chu.Tzot | H2351 | HC/R/Ncmpc | and/ in/ (the) streets of |
יְרוּשָׁלִַ֔ם |
ye.ru.sha.Lim | H3389 | HNp | Jerusalem |
הַֽ/נְשַׁמּ֗וֹת |
ha/n.sha.Mot | H8074 | HTd/VNrfpa | which/ are made desolate |
מֵ/אֵ֥ין |
me./'Ein | H369 | HR/Tn | from/ not |
אָדָ֛ם |
'a.Dam | H120 | HNcmsa | human being |
וּ/מֵ/אֵ֥ין |
u./me./'Ein | H369 | HC/R/Tn | and/ from/ not |
יוֹשֵׁ֖ב |
yo.Shev | H3427 | HVqrmsa | inhabitant |
וּ/מֵ/אֵ֥ין |
u./me./'Ein | H369 | HC/R/Tn | and/ from/ not |
בְּהֵמָֽה |
be.he.Mah | H929 | HNcfsa | animal |
- H120 — אָדָם (ʼâdâm, aw-dawm'): from אָדַם; ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.); [idiom] another, [phrase] hypocrite, [phrase] common sort, [idiom] low, man (mean, of low degree), person.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H929 — בְּהֵמָה (bᵉhêmâh, be-hay-maw'): from an unused root (probably meaning to be mute); properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective); beast, cattle.
- H2351 — חוּץ (chûwts, khoots): or (shortened) חֻץ; (both forms feminine in the plural) from an unused root meaning to sever; properly, separate by awall, i.e. outside, outdoors; abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
- H2720 — חָרֵב (chârêb, khaw-rabe'): from חָרַב; parched or ruined; desolate, dry, waste.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
- H3389 — יְרוּשָׁלַ͏ִם (Yᵉrûwshâlaim, yer-oo-shaw-lah'-im): rarely יְרוּשָׁלַיִם; a dual (in allusion to its two main hills (the true pointing, at least of the former reading, seems to be that of יְרוּשָׁלֵם)); probably from (the passive participle of) יָרָה and שָׁלַם; founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine; Jerusalem.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H4725 — מָקוֹם (mâqôwm, maw-kome'): or מָקֹם; also (feminine) מְקוֹמָה; or מְקֹמָה; from קוּם; properly, a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind); country, [idiom] home, [idiom] open, place, room, space, [idiom] whither(-soever).
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H8074 — שָׁמֵם (shâmêm, shaw-mame'): a primitive root; to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense); make amazed, be astonied, (be an) astonish(-ment), (be, bring into, unto, lay, lie, make) desolate(-ion, places), be destitute, destroy (self), (lay, lie, make) waste, wonder.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H369 — אַיִן (ʼayin, ah'-yin): as if from a primitive root meaning to be nothing or not exist; a non-entity; generally used as a negative particle; else, except, fail, (father-) less, be gone, in(-curable), neither, never, no (where), none, nor, (any, thing), not, nothing, to nought, past, un(-searchable), well-nigh, without. Compare אַיִן.
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H1931 — הוּא (hûwʼ, hoo): of which the feminine (beyond the Pentateuch) is הִיא; a primitive word, the third person pronoun singular; he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or are; he, as for her, him(-self), it, the same, she (herself), such, that (...it), these, they, this, those, which (is), who.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H3541 — כֹּה (kôh, ko): from the prefix k and הוּא; properly, like this, i.e. by implication, (of manner) thus (or so); also (of place) here (or hither); or (of time) now; also, here, + hitherto, like, on the other side, so (and much), such, on that manner, (on) this (manner, side, way, way and that way), + mean while, yonder.
- H5750 — עוֹד (ʻôwd, ode): or עֹד; from עוּד; properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, more; again, [idiom] all life long, at all, besides, but, else, further(-more), henceforth, (any) longer, (any) more(-over), [idiom] once, since, (be) still, when, (good, the) while (having being), (as, because, whether, while) yet (within).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- which ye — Jeremiah 32:36, Ezekiel 37:11
Reciprocal references (20): 1 Kings 8:34, 2 Chronicles 36:22, Nehemiah 9:5, Psalms 69:35, Psalms 107:7, Isaiah 49:19, Jeremiah 1:15, Jeremiah 2:15, Jeremiah 4:7, Jeremiah 7:34, Jeremiah 25:10, Jeremiah 30:19, Jeremiah 32:42, Jeremiah 34:22, Lamentations 1:4, Lamentations 5:21, Ezekiel 12:19, Ezekiel 36:33, Zechariah 1:16, Zechariah 2:4
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet