Bible/John/9/4
Bible > John > Chapter 9 > Verse 4
John 9:4
| ← John 9:3 [words of Jesus] | John 9:4 (KJV) [words of Jesus] | John 9:5 [words of Jesus] → |
|---|---|---|
Jesus answered, Neither hath this man sinned, nor his parents: but that the works of God should be made manifest in him.
|
I must work the works of him that sent me, while it is day: the night cometh, when no man can work.
|
As long as I am in the world, I am the light of the world.
|
Verse Text
IG1691 mustG1163 workG2038 the worksG2041 of him that sentG3992 meG3165, whileG2193 it isG2076 dayG2250: the nightG3571 comethG2064, whenG3753 no manG3762 canG1410 workG2038.
ἐμὲ δεῖ ἐργάζεσθαι τὰ ἔργα τοῦ πέμψαντός με ἕως ἡμέρα ἐστίν· ἔρχεται νύξ, ὅτε οὐδεὶς δύναται ἐργάζεσθαι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἐμὲ |
eme | G1691 | P-1AS | I |
δεῖ |
dei | G1163 | V-PAI-3S | must |
ἐργάζεσθαι |
ergazesthai | G2038 | V-PNN | work |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | the |
ἔργα |
erga | G2041 | N-APN | works |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSM | * |
πέμψαντός |
pempsantos | G3992 | V-AAP-GSM | of him that sent |
με |
me | G3165 | P-1AS | me |
ἕως |
heōs | G2193 | ADV | while |
ἡμέρα |
hēmera | G2250 | N-NSF | day |
ἐστίν· |
estin | G2076 | V-PAI-3S | it is |
ἔρχεται |
erchetai | G2064 | V-PNI-3S | cometh |
νύξ, |
nux | G3571 | N-NSF | the night |
ὅτε |
hote | G3753 | ADV | when |
οὐδεὶς |
oudeis | G3762 | A-NSM-N | no man |
δύναται |
dunatai | G1410 | V-PNI-3S | can |
ἐργάζεσθαι. |
ergazesthai | G2038 | V-PNN | work |
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1410 — δύναμαι (dýnamai, doo'-nam-ahee): I am powerful, am able — of uncertain affinity; to be able or possible:--be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power.
- G1691 — ἐμέ (emé, em-eh'): a prolonged form of μέ; me:--I, me, my(-self).
- G2038 — ἐργάζομαι (ergázomai, er-gad'-zom-ahee): I word, trade, do — middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
- G2041 — ἔργον (érgon, er'-gon): work, labor, action, deed — from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
- G2064 — ἔρχομαι (érchomai, er'-khom-ahee): I come, go — middle voice of a primary verb (used only in the present and imperfect tenses, the others being supplied by a kindred (middle voice) , or (active) , which do not otherwise occur); to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively):--accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, X light, X next, pass, resort, be set.
- G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
- G2193 — ἕως (héōs, heh'-oce): until, as far as — of uncertain affinity; a conjunction, preposition and adverb of continuance, until (of time and place):--even (until, unto), (as) far (as), how long, (un-)til(-l), (hither-, un-, up) to, while(-s).
- G2250 — ἡμέρα (hēméra, hay-mer'-ah): a day — feminine (with ὥρα implied) of a derivative of (to sit; akin to the base of ἑδραῖος) meaning tame, i.e. gentle; day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context):--age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly)), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
- G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
- G3571 — νύξ (nýx, noox): the night, night-time — a primary word; "night" (literally or figuratively):-- (mid-)night.
- G3753 — ὅτε (hóte, hot'-eh): when — from ὅς and τέ; at which (thing) too, i.e. when:--after (that), as soon as, that, when, while.
- G3762 — οὐδείς (oudeís, oo-dice'): no one, none, nothing — from οὐδέ and εἷς; not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing:--any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
- G3992 — πέμπω (pémpō, pem'-po): I send — apparently a primary verb; to dispatch (from the subjective view or point of departure, whereas (as a stronger form of ) refers rather to the objective point or terminus ad quem, and στέλλω denotes properly, the orderly motion involved), especially on a temporary errand; also to transmit, bestow, or wield:--send, thrust in.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- must — Luke 13:32-34, John 4:34, John 5:19, John 5:36, John 10:32, John 10:37, John 17:4, Acts 4:20
- while — Ecclesiastes 9:10, Isaiah 38:18-19, John 11:9-10, John 12:35, Ephesians 5:16, Colossians 4:5
Reciprocal references (19): 1 Chronicles 22:5, 2 Chronicles 14:7, Nehemiah 6:3, Psalms 6:5, Psalms 90:12, Malachi 4:2, Matthew 12:15, Matthew 20:6, Matthew 20:7, Mark 1:38, Mark 3:3, Luke 2:49, Luke 4:43, Luke 6:8, Luke 12:49, Luke 13:33, John 5:17, John 7:30, Galatians 6:10
Related Topics
- Thompson Chain: CHRIST JESUS, CHRIST'S TASK, EARNESTNESS-INDIFFERENCE, LIFE-DEATH, LIGHT-DARKNESS, SEIZING OPPORTUNITIES, WORKS OF CHRIST, MIGHTY
- Torrey’s: DEATH, NATURAL, MIRACLES OF CHRIST, THE, NIGHT
- Nave’s: BLINDNESS, DEATH, DILIGENCE, JESUS, THE CHRIST, NIGHT, OBEDIENCE, SABBATH, SILOAM, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet