Bible/Judges/1/16
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Judges > Chapter 1 > Verse 16
Judges 1:16
| ← Judges 1:15 | Judges 1:16 (KJV) | Judges 1:17 → |
|---|---|---|
And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
|
And the children of the Kenite, Moses' father in law, went up out of the city of palm trees with the children of Judah into the wilderness of Judah, which [lieth] in the south of Arad; and they went and dwelt among the people.
|
And Judah went with Simeon his brother, and they slew the Canaanites that inhabited Zephath, and utterly destroyed it. And the name of the city was called Hormah.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
And the childrenH1121 of the KeniteH7017, MosesH4872' father in lawH2859, went upH5927 out of the cityH5892 of palm treesH8558 H5899 with the childrenH1121 of JudahH3063 into the wildernessH4057 of JudahH3063, which lieth in the southH5045 of AradH6166; and they wentH3212 and dweltH3427 amongH854 the peopleH5971.
Original Hebrew
וּבְנֵי קֵינִי חֹתֵן מֹשֶׁה עָלוּ מֵעִיר הַתְּמָרִים אֶת־בְּנֵי יְהוּדָה מִדְבַּר יְהוּדָה אֲשֶׁר בְּנֶגֶב עֲרָד וַיֵּלֶךְ וַיֵּשֶׁב אֶת־הָעָם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וּ/בְנֵ֣י |
u./ve.Nei | H1121 | HC/Ncmpc | and/ (the) descendants of |
קֵינִי֩ |
kei.Ni | H7017 | HNgmsa | (the) Kenite |
חֹתֵ֨ן |
cho.Ten | H2859 | HVqrmsc | (the) father-in-law of |
מֹשֶׁ֜ה |
mo.Sheh | H4872 | HNp | Moses |
עָל֨וּ |
'a.Lu | H5927 | HVqp3cp | they went up |
מֵ/עִ֤יר |
me./'Ir | H5892 | HR/Ncfsc | from/ (the) city of |
הַ/תְּמָרִים֙ |
ha./te.ma.Rim | H8558 | HTd/Ncmpa | the/ palm trees |
אֶת |
'et- | H854 | HR | with |
בְּנֵ֣י |
be.Nei | H1121 | HNcmpc | (the) descendants of |
יְהוּדָ֔ה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
מִדְבַּ֣ר |
mid.Bar | H4057 | HNcmsc | (the) wilderness of |
יְהוּדָ֔ה |
ye.hu.Dah | H3063 | HNp | Judah |
אֲשֶׁ֖ר |
'a.Sher | H834 | HTr | which |
בְּ/נֶ֣גֶב |
be./Ne.gev | H5045 | HR/Ncmsc | (is) in/ (the) Negev |
עֲרָ֑ד |
'a.Rad | H6166 | HNp | Arad |
וַ/יֵּ֖לֶךְ |
va/i.Ye.lekh | H3212 | HC/Vqw3ms | and/ he went |
וַ/יֵּ֥שֶׁב |
va/i.Ye.shev | H3427 | HC/Vqw3ms | and/ he dwelt |
אֶת |
'et- | H854 | HR | with |
הָ/עָֽם |
ha./'Am | H5971 | HTd/Ncmsa | the/ people |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H854 — אֵת (ʼêth, ayth): probably from אָנָה; properly, nearness (used only as a preposition or an adverb), near; hence, generally, with, by, at, among, etc.; against, among, before, by, for, from, in(-to), (out) of, with. Often with another prepositional prefix.
- H1121 — בֵּן (bên, bane): from בָּנָה; a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.); [phrase] afflicted, age, (Ahoh-) (Ammon-) (Hachmon-) (Lev-) ite, (anoint-) ed one, appointed to, ([phrase]) arrow, (Assyr-) (Babylon-) (Egypt-) (Grec-) ian, one born, bough, branch, breed, [phrase] (young) bullock, [phrase] (young) calf, [idiom] came up in, child, colt, [idiom] common, [idiom] corn, daughter, [idiom] of first, [phrase] firstborn, foal, [phrase] very fruitful, [phrase] postage, [idiom] in, [phrase] kid, [phrase] lamb, ([phrase]) man, meet, [phrase] mighty, [phrase] nephew, old, ([phrase]) people, [phrase] rebel, [phrase] robber, [idiom] servant born, [idiom] soldier, son, [phrase] spark, [phrase] steward, [phrase] stranger, [idiom] surely, them of, [phrase] tumultuous one, [phrase] valiant(-est), whelp, worthy, young (one), youth.
- H2859 — חָתַן (châthan, khaw-than'): a primitive root; to give (a daughter) away in marriage; hence (generally) to contract affinity by marriage; join in affinity, father in law, make marriages, mother in law, son in law.
- H3063 — יְהוּדָה (Yᵉhûwdâh, yeh-hoo-daw'): from יָדָה; celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory; Judah.
- H3212 — יָלַךְ (yâlak, yaw-lak'): a primitive root (compare הָלַךְ); to walk (literally or figuratively); causatively, to carry (in various senses); [idiom] again, away, bear, bring, carry (away), come (away), depart, flow, [phrase] follow(-ing), get (away, hence, him), (cause to, made) go (away, -ing, -ne, one's way, out), grow, lead (forth), let down, march, prosper, [phrase] pursue, cause to run, spread, take away (-journey), vanish, (cause to) walk(-ing), wax, [idiom] be weak.
- H3427 — יָשַׁב (yâshab, yaw-shab'): a primitive root; properly, to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry; (make to) abide(-ing), continue, (cause to, make to) dwell(-ing), ease self, endure, establish, [idiom] fail, habitation, haunt, (make to) inhabit(-ant), make to keep (house), lurking, [idiom] marry(-ing), (bring again to) place, remain, return, seat, set(-tle), (down-) sit(-down, still, -ting down, -ting (place) -uate), take, tarry.
- H4057 — מִדְבָּר (midbâr, mid-bawr'): from דָבַר in the sense of driving; a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs); desert, south, speech, wilderness.
- H4872 — מֹשֶׁה (Môsheh, mo-sheh'): from מָשָׁה; drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver; Moses.
- H5045 — נֶגֶב (negeb, neh'-gheb): from an unused root meaning to be parched; the south (from its drought); specifically, the Negeb or southern district of Judah, occasionally, Egypt (as south to Palestine); south (country, side, -ward).
- H5892 — עִיר (ʻîyr, eer): or (in the plural) עָר; or עָיַר; (Judges 10:4), from עוּר; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post); Ai (from margin), city, court (from margin), town.
- H5899 — עִיר הַתְּמָרִים (ʻÎyr hat-Tᵉmârîym, eer hat-tem-aw-reem'): from עִיר and the plural of תָּמָר with the article interpolated; city of the palmtrees; Ir-hat-Temarim, a place in Palestine; the city of palmtrees.
- H5927 — עָלָה (ʻâlâh, aw-law'): a primitive root; to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative; arise (up), (cause to) ascend up, at once, break (the day) (up), bring (up), (cause to) burn, carry up, cast up, [phrase] shew, climb (up), (cause to, make to) come (up), cut off, dawn, depart, exalt, excel, fall, fetch up, get up, (make to) go (away, up); grow (over) increase, lay, leap, levy, lift (self) up, light, (make) up, [idiom] mention, mount up, offer, make to pay, [phrase] perfect, prefer, put (on), raise, recover, restore, (make to) rise (up), scale, set (up), shoot forth (up), (begin to) spring (up), stir up, take away (up), work.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6166 — עֲרָד (ʻĂrâd, ar-awd'): from an unused root meaning to sequester itself; fugitive; Arad, the name of a place near Palestine, also of a Canaanite and an Israelite; Arad.
- H7017 — קֵינִי (Qêynîy, kay-nee'): or קִינִי; (1 Chronicles 2:55), patronymic from קַיִן; a Kenite or member of the tribe of Kajin; Kenite.
- H8558 — תָּמָר (tâmâr, taw-mawr'): from an unused root meaning to be erect; a palm tree; palm (tree).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet