Bible/Philippians/3/13
Bible > Philippians > Chapter 3 > Verse 13
Philippians 3:13
| ← Philippians 3:12 | Philippians 3:13 (KJV) | Philippians 3:14 → |
|---|---|---|
Not as though I had already attained, either were already perfect: but I follow after, if that I may apprehend that for which also I am apprehended of Christ Jesus.
|
Brethren, I count not myself to have apprehended: but [this] one thing [I do], forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
|
I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
|
Verse Text
BrethrenG80, IG1473 countG3049 notG3756 myselfG1683 to have apprehendedG2638: butG1161 this one thingG1520 I do, forgettingG1950 those thingsG3303 which are behindG3694, andG1161 reaching forth untoG1901 those things which are beforeG1715,
ἀδελφοί, ἐγὼ ἐμαυτὸν οὐ λογίζομαι κατειληφέναι· ἓν δέ, τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανόμενος, τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος,
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
ἀδελφοί, |
adelphoi | G80 | N-VPM | Brethren |
ἐγὼ |
egō | G1473 | P-1NS | I |
ἐμαυτὸν |
emauton | G1683 | F-1ASM | myself |
οὐ |
ou | G3756 | PRT-N | not |
λογίζομαι |
logizomai | G3049 | V-PNI-1S | count |
κατειληφέναι· |
kateilēphenai | G2638 | V-RAN | to have apprehended |
ἓν |
hen | G1520 | A-NSN | one thing |
δέ, |
de | G1161 | CONJ | but |
τὰ |
ta | G3588 | T-APN | * |
μὲν |
men | G3303 | PRT | those things |
ὀπίσω |
opisō | G3694 | ADV | which are behind |
ἐπιλανθανόμενος, |
epilanthanomenos | G1950 | V-PNP-NSM | forgetting |
τοῖς |
tois | G3588 | T-DPN | * |
δὲ |
de | G1161 | CONJ | and |
ἔμπροσθεν |
emprosthen | G1715 | ADV | those things which are before |
ἐπεκτεινόμενος, |
epekteinomenos | G1901 | V-PNP-NSM | reaching forth unto |
- G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
- G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
- G1473 — ἐγώ (egṓ, eg-o'): I — a primary pronoun of the first person I (only expressed when emphatic):--I, me. For the other cases and the plural see ἐμέ, ἐμοί, ἐμοῦ, ἡμᾶς, ἡμεῖς, ἡμῖν, ἡμῶν, etc.
- G1520 — εἷς (heîs, hice): one — a primary numeral; one:--a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. See also εἷς καθ’ εἷς, μηδείς, μία, οὐδείς.
- G1683 — ἐμαυτοῦ (emautoû, em-ow-too'): of myself — genitive case compound of ἐμοῦ and αὐτός; of myself so likewise the dative case , and accusative case :--me, mine own (self), myself.
- G1715 — ἔμπροσθεν (émprosthen, em'-pros-then): in front, before the face — from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of.
- G1901 — ἐπεκτείνομαι (epekteínomai, ep-ek-ti'-nom-ahee): I strain after — middle voice from ἐπί and ἐκτείνω; to stretch (oneself) forward upon:--reach forth.
- G1950 — ἐπιλανθάνομαι (epilanthánomai, ep-ee-lan-than'-om-ahee): I forget, neglect — middle voice from ἐπί and λανθάνω; to lose out of mind; by implication, to neglect:--(be) forget(-ful of).
- G2638 — καταλαμβάνω (katalambánō, kat-al-am-ban'-o): I seize tight hold of, overtake, comprehend — from κατά and λαμβάνω; to take eagerly, i.e. seize, possess, etc. (literally or figuratively):--apprehend, attain, come upon, comprehend, find, obtain, perceive, (over-)take.
- G3049 — λογίζομαι (logízomai, log-id'-zom-ahee): I reckon, count, decide — middle voice from λόγος; to take an inventory, i.e. estimate (literally or figuratively):--conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on).
- G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
- G3694 — ὀπίσω (opísō, op-is'-o): behind, after — from the same as ὄπισθεν with enclitic of direction; to the back, i.e. aback (as adverb or preposition of time or place; or as noun):--after, back(-ward), (+ get) behind, + follow.
- G3756 — οὐ (ou, oo): no, not — a primary word; the absolute negative (compare μή) adverb; no or not:--+ long, nay, neither, never, no (X man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. See also οὐ μή, μῆκος.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- and reaching — Romans 15:23-29, 1 Corinthians 9:24-27, Hebrews 12:1-2
- forgetting — Psalms 45:10, Luke 9:62, 2 Corinthians 5:16, Hebrews 6:1
- one — Psalms 27:4, Luke 10:42, 2 Peter 3:8
Reciprocal references (15): Genesis 19:17, Joshua 18:3, Psalms 19:5, Psalms 119:40, Isaiah 51:1, Isaiah 64:5, Ezekiel 46:9, Hosea 6:3, Zephaniah 2:3, Luke 8:15, Luke 18:22, Acts 20:24, 1 Thessalonians 4:10, 2 Timothy 4:7, Revelation 2:4
Related Topics
- Thompson Chain: EARNESTNESS-INDIFFERENCE, PAUL, STEADFASTNESS-INSTABILITY
- Nave’s: DESIRE, DILIGENCE, GRACE OF GOD, HUMILITY, OBEDIENCE, PERFECTION, RIGHTEOUSNESS, TESTIMONY, ZEAL, RELIGIOUS
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet