Bible/Psalms/140/3
Jump to navigation
Jump to search
Bible > Psalms > Chapter 140 > Verse 3
Psalms 140:3
| ← Psalms 140:2 | Psalms 140:3 (KJV) | Psalms 140:4 → |
|---|---|---|
Which imagine mischiefs in [their] heart; continually are they gathered together [for] war.
|
They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison [is] under their lips. Selah.
|
Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
They have sharpenedH8150 their tonguesH3956 like a serpentH5175; addersH5919' poisonH2534 is under their lipsH8193. SelahH5542.
Original Hebrew
אֲשֶׁר חָשְׁבוּ רָעֹות בְּלֵב כָּל־יֹום יָגוּרוּ מִלְחָמֹות׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
אֲשֶׁ֤ר |
'a.Sher | H834 | HTr | (those) who |
חָשְׁב֣וּ |
cha.she.Vu | H2803 | HVqp3cp | they plan |
רָע֣וֹת |
ra.'ot | H7451 | HNcfpa | evil things |
בְּ/לֵ֑ב |
be./Lev | H3820 | HR/Ncmsa | in/ (the) heart |
כָּל |
kol- | H3605 | HNcmsc | every |
י֝֗וֹם |
Yom | H3117 | HNcmsa | day |
יָג֥וּרוּ |
ya.Gu.ru | H1481 | HVqi3mp | they stir up trouble |
מִלְחָמֽוֹת |
mil.cha.Mot | H4421 | HNcfpa | wars |
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
- H2534 — חֵמָה (chêmâh, khay-maw'): or (Daniel 11:44) חֵמָא; from יָחַם; heat; figuratively, anger, poison (from its fever); anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). See חֶמְאָה.
- H3956 — לָשׁוֹן (lâshôwn, law-shone'): or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from לָשַׁן; the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.
- H5175 — נָחָשׁ (nâchâsh, naw-khawsh'): from נָחַשׁ; a snake (from its hiss); serpent.
- H5542 — סֶלָה (çelâh, seh'-law): from סָלָה; suspension (of music), i.e. pause; Selah.
- H5919 — עַכְשׁוּב (ʻakshûwb, ak-shoob'): probably from an unused root meaning to coil; an asp (from lurking coiled up); adder.
- H8150 — שָׁנַן (shânan, shaw-nan'): a primitive root; to point (transitive or intransitive); intensively, to pierce; figuratively, to inculcate; prick, sharp(-en), teach diligently, whet.
- H8193 — שָׂפָה (sâphâh, saw-faw'): or (in dual and plural) שֶׂפֶת; probably from סָפָה or שָׁפָה through the idea of termination (compare סוֹף); the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.); band, bank, binding, border, brim, brink, edge, language, lip, prating, (sea-)shore, side, speech, talk, (vain) words.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H1481 — גּוּר (gûwr, goor): a primitive root; properly, to turn aside from the road (for a lodging or any other purpose), i.e. sojourn (as a guest); also to shrink, fear (as in a strange place); also to gather forhostility (as afraid); abide, assemble, be afraid, dwell, fear, gather (together), inhabitant, remain, sojourn, stand in awe, (be) stranger, [idiom] surely.
- H2803 — חָשַׁב (châshab, khaw-shab'): a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3605 — כֹּל (kôl, kole): or (Jeremiah 33:8) כּוֹל; from כָּלַל; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense); (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
- H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
- H4421 — מִלְחָמָה (milchâmâh, mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- adders' — Psalms 58:4, Romans 3:13-14
- like a serpent — Genesis 3:13, Proverbs 23:32, Matthew 12:34, 2 Corinthians 11:3
- sharpened — Psalms 52:2-3, Psalms 57:4, Psalms 59:7, Psalms 64:3-4, Proverbs 12:18, Isaiah 59:3-5, Isaiah 59:13, Jeremiah 9:3, Jeremiah 9:5, James 3:6-8
Reciprocal references (9): Deuteronomy 32:33, Psalms 31:20, Psalms 36:3, Psalms 94:4, Psalms 109:2, Proverbs 25:18, Isaiah 11:8, Lamentations 3:62, James 3:8
Related Topics
- Thompson Chain: ADDERS, KINDNESS-CRUELTY, POISON, SERPENTS
- Torrey’s: ASP, OR ADDER, SLANDER
- Nave’s: ADDER, AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, ASP, MALICE, SERPENT, SLANDER, SPEAKING
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet