Bible/Isaiah/59/13

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Isaiah > Chapter 59 > Verse 13

Isaiah 59:13


Isaiah 59:12 Isaiah 59:13 (KJV) Isaiah 59:14
For our transgressions are multiplied before thee, and our sins testify against us: for our transgressions [are] with us; and [as for] our iniquities, we know them;
In transgressing and lying against the LORD, and departing away from our God, speaking oppression and revolt, conceiving and uttering from the heart words of falsehood.
And judgment is turned away backward, and justice standeth afar off: for truth is fallen in the street, and equity cannot enter.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

In transgressingH6586 and lyingH3584 against the LORDH3068, and departing awayH5253 fromH310 our GodH430, speakingH1696 oppressionH6233 and revoltH5627, conceivingH2029 and utteringH1897 from the heartH3820 wordsH1697 of falsehoodH8267.


Original Hebrew

פָּשֹׁעַ וְכַחֵשׁ בַּיהוָה וְנָסֹוג מֵאַחַר אֱלֹהֵינוּ דַּבֶּר־עֹשֶׁק וְסָרָה הֹרֹו וְהֹגֹו מִלֵּב דִּבְרֵי־שָׁקֶר׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
פָּשֹׁ֤עַ
pa.Sho.a' H6586 HVqa we have transgressed
וְ/כַחֵשׁ֙
ve./kha.Chesh H3584 HC/Vpa and/ we have denied
בַּֽ/יהוָ֔ה
ba./Yah.weh H3068 HR/Np (in)/ Yahweh
וְ/נָס֖וֹג
ve./na.Sog H5253 HC/VNa and/ we have turned back
מֵ/אַחַ֣ר
me./'a.Char H310 HR/R from/ after
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
'e.lo.Hei./nu H430 HNcmpc/Sp1cp God/ our
דַּבֶּר
da.ber- H1696 HVpa we have spoken
עֹ֣שֶׁק
'O.shek H6233 HNcmsa oppression
וְ/סָרָ֔ה
ve./sa.Rah H5627 HC/Ncfsa and/ rebellion
הֹר֧וֹ
ho.Ro H2029 HVma we have conceived
וְ/הֹג֛וֹ
ve./ho.Go H1897 HC/Vma and/ we have uttered
מִ/לֵּ֖ב
mi./Lev H3820 HR/Ncmsa from/ (the) heart
דִּבְרֵי
div.rei- H1697 HNcmpc words of
שָֽׁקֶר
Sha.ker H8267 HNcmsa falsehood
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H310 — אַחַר (ʼachar, akh-ar'): from אָחַר; properly, the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses); after (that, -ward), again, at, away from, back (from, -side), behind, beside, by, follow (after, -ing), forasmuch, from, hereafter, hinder end, [phrase] out (over) live, [phrase] persecute, posterity, pursuing, remnant, seeing, since, thence(-forth), when, with.
  • H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
  • H1696 — דָבַר (dâbar, daw-bar'): a primitive root; perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue; answer, appoint, bid, command, commune, declare, destroy, give, name, promise, pronounce, rehearse, say, speak, be spokesman, subdue, talk, teach, tell, think, use (entreaties), utter, [idiom] well, [idiom] work.
  • H1697 — דָּבָר (dâbâr, daw-baw'): from דָבַר; a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause; act, advice, affair, answer, [idiom] any such (thing), because of, book, business, care, case, cause, certain rate, [phrase] chronicles, commandment, [idiom] commune(-ication), [phrase] concern(-ing), [phrase] confer, counsel, [phrase] dearth, decree, deed, [idiom] disease, due, duty, effect, [phrase] eloquent, errand, (evil favoured-) ness, [phrase] glory, [phrase] harm, hurt, [phrase] iniquity, [phrase] judgment, language, [phrase] lying, manner, matter, message, (no) thing, oracle, [idiom] ought, [idiom] parts, [phrase] pertaining, [phrase] please, portion, [phrase] power, promise, provision, purpose, question, rate, reason, report, request, [idiom] (as hast) said, sake, saying, sentence, [phrase] sign, [phrase] so, some (uncleanness), somewhat to say, [phrase] song, speech, [idiom] spoken, talk, task, [phrase] that, [idiom] there done, thing (concerning), thought, [phrase] thus, tidings, what(-soever), [phrase] wherewith, which, word, work.
  • H1897 — הָגָה (hâgâh, daw-gaw'): a primitive root (compare הָגִיג); to murmur (in pleasure or anger); by implication, to ponder; imagine, meditate, mourn, mutter, roar, [idiom] sore, speak, study, talk, utter.
  • H2029 — הָרָה (hârâh, haw-raw'): a primitive root; to be (or become) pregnant, conceive (literally or figuratively); been, be with child, conceive, progenitor.
  • H3068 — יְהֹוָה (Yᵉhôvâh, yeh-ho-vaw'): from הָיָה; (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God; Jehovah, the Lord. Compare יָהּ, יְהֹוִה.
  • H3584 — כָּחַשׁ (kâchash, kaw-khash'): a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe); deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves.
  • H3820 — לֵב (lêb, labe): a form of לֵבָב; the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect; likewise for the centre of anything; [phrase] care for, comfortably, consent, [idiom] considered, courag(-eous), friend(-ly), ((broken-), (hard-), (merry-), (stiff-), (stout-), double) heart(-ed), [idiom] heed, [idiom] I, kindly, midst, mind(-ed), [idiom] regard(-ed), [idiom] themselves, [idiom] unawares, understanding, [idiom] well, willingly, wisdom.
  • H5253 — נָסַג (nâçag, naw-sag'): a primitive root; to retreat; departing away, remove, take (hold), turn away.
  • H5627 — סָרָה (çârâh, saw-raw'): from סוּר; apostasy, crime; figuratively, remission; [idiom] continual, rebellion, revolt(-ed), turn away, wrong.
  • H6233 — עֹשֶׁק (ʻôsheq, o'-shek): from עָשַׁק; injury, fraud, (subjectively) distress, (concretely) unjust gain; cruelly, extortion, oppression, thing (deceitfully gotten).
  • H6586 — פָּשַׁע (pâshaʻ, paw-shah'): a primitive root (identical with through the idea of expansion); to break away (from just authority), i.e. trespass, apostatize, quarrel; offend, rebel, revolt, transgress(-ion, -or).
  • H8267 — שֶׁקֶר (sheqer, sheh'-ker): from שָׁקַר; an untruth; by implication, a sham (often adverbial); without a cause, deceit(-ful), false(-hood, -ly), feignedly, liar, [phrase] lie, lying, vain (thing), wrongfully.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleIsaiahIsaiah 59 › Verse 13