Bible/Revelation/11/5
Bible > Revelation > Chapter 11 > Verse 5
Revelation 11:5
| ← Revelation 11:4 | Revelation 11:5 (KJV) | Revelation 11:6 → |
|---|---|---|
These are the two olive trees, and the two candlesticks standing before the God of the earth.
|
And if any man will hurt them, fire proceedeth out of their mouth, and devoureth their enemies: and if any man will hurt them, he must in this manner be killed.
|
These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy: and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will.
|
Verse Text
AndG2532 if any manG1536 G846 willG2309 hurtG91 themG846, fireG4442 proceedethG1607 out ofG1537 theirG846 mouthG4750, andG2532 devourethG2719 theirG846 enemiesG2190: andG2532 if any manG1536 willG2309 hurtG91 themG846, he mustG1163 in this mannerG3779 be killedG615.
καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλῃ ἀδικῆσαι, πῦρ ἐκπορεύεται ἐκ τοῦ στόματος αὐτῶν, καὶ κατεσθίει τοὺς ἐχθροὺς αὐτῶν· καὶ εἴ τις αὐτοὺς θέλῃ ἀδικῆσαι, οὕτω δεῖ αὐτὸν ἀποκτανθῆναι.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | And |
εἴ |
ei | G1487 | COND | if any man |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | |
θέλῃ |
thelē | G2309 | V-PAS-3S | will |
ἀδικῆσαι, |
adikēsai | G91 | V-AAN | hurt |
πῦρ |
pur | G4442 | N-NSN | fire |
ἐκπορεύεται |
ekporeuetai | G1607 | V-PNI-3S | proceedeth |
ἐκ |
ek | G1537 | PREP | out of |
τοῦ |
tou | G3588 | T-GSN | * |
στόματος |
stomatos | G4750 | N-GSN | mouth |
αὐτῶν, |
autōn | G846 | P-GPM | them |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
κατεσθίει |
katesthiei | G2719 | V-PAI-3S | devoureth |
τοὺς |
tous | G3588 | T-APM | * |
ἐχθροὺς |
echthrous | G2190 | A-APM | enemies |
αὐτῶν· |
autōn | G846 | P-GPM | their |
καὶ |
kai | G2532 | CONJ | and |
εἴ |
ei | G1487 | COND | if any man |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | |
αὐτοὺς |
autous | G846 | P-APM | their |
θέλῃ |
thelē | G2309 | V-PAS-3S | will |
ἀδικῆσαι, |
adikēsai | G91 | V-AAN | hurt |
οὕτω |
houtō | G3779 | ADV | in this manner |
δεῖ |
dei | G1163 | V-PAI-3S | he must |
αὐτὸν |
auton | G846 | P-ASM | them |
ἀποκτανθῆναι. |
apoktanthēnai | G615 | V-APN | be killed |
- G91 — ἀδικέω (adikéō, ad-ee-keh'-o): I act unjustly towards — from ἄδικος; to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically):--hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong.
- G615 — ἀποκτείνω (apokteínō, ap-ok-ti'-no): I put to death, kill — from ἀπό and (to slay); to kill outright; figuratively, to destroy:--put to death, kill, slay.
- G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
- G1163 — δεῖ (deî, die): it is necessary, inevitable — 3rd person singular active present of δέω; also deon deh-on'; neuter active participle of the same; both used impersonally; it is (was, etc.) necessary (as binding):--behoved, be meet, must (needs), (be) need(-ful), ought, should.
- G1536 — εἴ τις (eí tis, i tis): from εἰ and τὶς; if any:--he that, if a(-ny) man('s thing, from any, ought), whether any, whosoever.
- G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
- G1607 — ἐκπορεύομαι (ekporeúomai, ek-por-yoo'-om-ahee): I journey out, come forth — from ἐκ and πορεύομαι; to depart, be discharged, proceed, project:--come (forth, out of), depart, go (forth, out), issue, proceed (out of).
- G2190 — ἐχθρός (echthrós, ech-thros'): hated, hostile, an enemy — from a primary (to hate); hateful (passively, odious, or actively, hostile); usually as a noun, an adversary (especially Satan):--enemy, foe.
- G2309 — θέλω (thélō, thel'-o): I will, wish, desire — apparently strengthened from the alternate form of αἱρέομαι; to determine (as an active option from subjective impulse; whereas βούλομαι properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in:--desire, be disposed (forward), intend, list, love, mean, please, have rather, (be) will (have, -ling, - ling(-ly)).
- G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
- G2719 — κατεσθίω (katesthíō, kat-es-thee'-o): I eat till it is finished — from κατά and ἐσθίω (including its alternate); to eat down, i.e. devour (literally or figuratively):--devour.
- G3779 — οὕτω (hoútō, hoo'-to): thus, so, in this manner — adverb from οὗτος; in this way (referring to what precedes or follows):--after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what.
- G4442 — πῦρ (pŷr, poor): fire, trials — a primary word; "fire" (literally or figuratively, specially, lightning):--fiery, fire.
- G4750 — στόμα (stóma, stom'-a): the mouth, speech — probably strengthened from a presumed derivative of the base of τομώτερος; the mouth (as if a gash in the face); by implication, language (and its relations); figuratively, an opening (in the earth); specially, the front or edge (of a weapon):--edge, face, mouth.
The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- fire — Numbers 16:28-35, 2 Kings 1:10-12, Psalms 18:8, Isaiah 11:4, Jeremiah 1:10, Jeremiah 5:14, Ezekiel 43:3, Hosea 6:5, Zechariah 1:6, Zechariah 2:8, Acts 9:4-5
Reciprocal references (15): Genesis 20:7, 1 Samuel 12:18, 1 Kings 13:4, Job 38:35, Psalms 97:3, Jeremiah 23:29, Daniel 10:2, Mark 11:18, Luke 10:19, John 7:7, Acts 5:5, Acts 27:24, Revelation 11:10, Revelation 13:13, Revelation 20:9
Related Topics
- Nave’s: VISION
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet