Bible/Romans/14/4

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 14 > Verse 4

Romans 14:4


Romans 14:3 Romans 14:4 (KJV) Romans 14:5
Let not him that eateth despise him that eateth not; and let not him which eateth not judge him that eateth: for God hath received him.
Who art thou that judgest another man's servant? to his own master he standeth or falleth. Yea, he shall be holden up: for God is able to make him stand.
One man esteemeth one day above another: another esteemeth every day [alike]. Let every man be fully persuaded in his own mind.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

WhoG5101 artG1488 thouG4771 that judgestG2919 another man'sG245 servantG3610? to his ownG2398 masterG2962 he standethG4739 orG2228 fallethG4098. YeaG1161, he shall be holden upG2476: forG1063 GodG2316 isG2076 ableG1415 to makeG2476 himG846 standG2476.


Original Greek

σὺ τίς εἶ ὁ κρίνων ἀλλότριον οἰκέτην; τῷ ἰδίῳ κυρίῳ στήκει ἢ πίπτει. σταθήσεται δέ· δυνατὸς γὰρ ἐστιν ὁ Θεὸς στῆσαι αὐτόν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
σὺ
su G4771 P-2NS thou
τίς
tis G5101 I-NSM Who
εἶ
ei G1488 V-PAI-2S art
ho G3588 T-NSM *
κρίνων
krinōn G2919 V-PAP-NSM that judgest
ἀλλότριον
allotrion G245 A-ASM another man's
οἰκέτην;
oiketēn G3610 N-ASM servant
τῷ
G3588 T-DSM *
ἰδίῳ
idiō G2398 A-DSM to his own
κυρίῳ
kuriō G2962 N-DSM master
στήκει
stēkei G4739 V-PAI-3S he standeth
ē G2228 PRT or
πίπτει.
piptei G4098 V-PAI-3S falleth
σταθήσεται
stathēsetai G2476 V-FPI-3S he shall be holden up
δέ·
de G1161 CONJ Yea
δυνατὸς
dunatos G1415 A-NSM able
γὰρ
gar G1063 CONJ for
ἐστιν
estin G2076 V-PAI-3S is
ho G3588 T-NSM *
Θεὸς
Theos G2316 N-NSM God
στῆσαι
stēsai G2476 V-AAN to make stand
αὐτόν.
auton G846 P-ASM him
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G245 — ἀλλότριος (allótrios, al-lot'-ree-os): belonging to another person, foreign — from ἄλλος; another's, i.e. not one's own; by extension foreign, not akin, hostile:--alien, (an-)other (man's, men's), strange(-r).
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1415 — δυνατός (dynatós, doo-nat-os'): powerful, able, possible — from δύναμαι; powerful or capable (literally or figuratively); neuter possible:--able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
  • G1488 — εἶ (eî, i): second person singular present of εἰμί; thou art:--art, be.
  • G2076 — ἐστί (estí, es-tee'): third person singular present indicative of εἰμί; he (she or it) is; also (with neuter plural) they are:--are, be(-long), call, X can(-not), come, consisteth, X dure for a while, + follow, X have, (that) is (to say), make, meaneth, X must needs, + profit, + remaineth, + wrestle.
  • G2228 — ἤ (ḗ, ay): or, than — a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2398 — ἴδιος (ídios, id'-ee-os): one's own, private, personal — of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
  • G2476 — ἵστημι (hístēmi, his'-tay-mee): I cause to stand, stand — a prolonged form of a primary (of the same meaning, and used for it in certain tenses); to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively):--abide, appoint, bring, continue, covenant, establish, hold up, lay, present, set (up), stanch, stand (by, forth, still, up). Compare τίθημι.
  • G2919 — κρίνω (krínō, kree'-no): I judge, decide, think good — properly, to distinguish, i.e. decide (mentally or judicially); by implication, to try, condemn, punish:--avenge, conclude, condemn, damn, decree, determine, esteem, judge, go to (sue at the) law, ordain, call in question, sentence to, think.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G3610 — οἰκέτης (oikétēs, oy-ket'-ace): a household servant — from οἰκέω; a fellow resident, i.e. menial domestic:--(household) servant.
  • G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
  • G4739 — στήκω (stḗkō, stay'-ko): I stand fast, persevere — from the perfect tense of ἵστημι; to be stationary, i.e. (figuratively) to persevere:--stand (fast).
  • G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
  • G5101 — τίς (tís, tis): who, which, what — probably emphatic of τὶς; an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions):--every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, - with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..






















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 14 › Verse 4