Bible/1 Peter/2/19
Jump to navigation
Jump to search
Bible > 1 Peter > Chapter 2 > Verse 19
1 Peter 2:19
| ← 1 Peter 2:18 | 1 Peter 2:19 (KJV) | 1 Peter 2:20 → |
|---|---|---|
Servants, [be] subject to [your] masters with all fear; not only to the good and gentle, but also to the froward.
|
For this [is] thankworthy, if a man for conscience toward God endure grief, suffering wrongfully.
|
For what glory [is it], if, when ye be buffeted for your faults, ye shall take it patiently? but if, when ye do well, and suffer [for it], ye take it patiently, this [is] acceptable with God.
|
Verse Text
KJV with Strong's Numbers
ForG1063 thisG5124 is thankworthyG5485, ifG1487 a manG5100 forG1223 conscienceG4893 toward GodG2316 endureG5297 griefG3077, sufferingG3958 wrongfullyG95.
Original Greek
τοῦτο γὰρ χάρις, εἰ διὰ συνείδησιν Θεοῦ ὑποφέρει τις λύπας, πάσχων ἀδίκως.
| Greek | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
τοῦτο |
touto | G5124 | D-NSN | this |
γὰρ |
gar | G1063 | CONJ | For |
χάρις, |
charis | G5485 | N-NSF | thankworthy |
εἰ |
ei | G1487 | COND | if |
διὰ |
dia | G1223 | PREP | for |
συνείδησιν |
suneidēsin | G4893 | N-ASF | conscience |
Θεοῦ |
Theou | G2316 | N-GSM | toward God |
ὑποφέρει |
hupopherei | G5297 | V-PAI-3S | endure |
τις |
tis | G5100 | X-NSM | a man |
λύπας, |
lupas | G3077 | N-APF | grief |
πάσχων |
paschōn | G3958 | V-PAP-NSM | suffering |
ἀδίκως. |
adikōs | G95 | ADV | wrongfully |
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
- G95 — ἀδίκως (adíkōs, ad-ee'-koce): unjustly — adverb from ἄδικος; unjustly:--wrongfully.
- G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
- G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
- G1487 — εἰ (ei, i): if — a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles, especially as in εἴγε, εἰ δὲ μή(γε), εἰ καί, εἰ μή, εἰ μή τι, εἴ περ, εἴ πως, εἴ τις, ἐκ. See also ἐάν.
- G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
- G3077 — λύπη (lýpē, loo'-pay): pain, grief — apparently a primary word; sadness:--grief, grievous, + grudgingly, heaviness, sorrow.
- G3958 — πάσχω (páschō, pas'-kho): I am acted upon, suffer — apparently a primary verb; to experience a sensation or impression (usually painful):--feel, passion, suffer, vex.
- G4893 — συνείδησις (syneídēsis, soon-i'-day-sis): the conscience — from a prolonged form of συνείδω; co-perception, i.e. moral consciousness:--conscience.
- G5100 — τὶς (tìs, tis): any one, some one — an enclitic indefinite pronoun; some or any person or object:--a (kind of), any (man, thing, thing at all), certain (thing), divers, he (every) man, one (X thing), ought, + partly, some (man, -body, - thing, -what), (+ that no-)thing, what(-soever), X wherewith, whom(-soever), whose(-soever).
- G5124 — τοῦτο (toûto, too'-to): neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
- G5297 — ὑποφέρω (hypophérō, hoop-of-er'-o): I endure, suffer — from ὑπό and φέρω; to bear from underneath, i.e. (figuratively) to undergo hardship:--bear, endure.
- G5485 — χάρις (cháris, khar'-ece): grace, favor, kindness — from χαίρω; graciousness (as gratifying), of manner or act (abstract or concrete; literal, figurative or spiritual; especially the divine influence upon the heart, and its reflection in the life; including gratitude):--acceptable, benefit, favour, gift, grace(- ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
Cross References
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- for conscience — Matthew 5:10-12, John 15:21, Romans 13:5, 2 Timothy 1:12, 1 Peter 3:14-17
- suffering — Job 21:27, Psalms 35:19, Psalms 38:19, Psalms 69:4, Psalms 119:86
- thankworthy — Acts 11:23, 1 Corinthians 15:10, 2 Corinthians 1:12, 2 Corinthians 8:1
- this — Luke 6:32, 1 Peter 2:20
Reciprocal references (10): Genesis 39:20, Exodus 9:16, Luke 6:22, Acts 24:5, Acts 24:16, Romans 12:12, 1 Corinthians 6:7, Colossians 3:22, 1 Peter 3:16, 1 Peter 4:14
Related Topics
- Thompson Chain: CONSCIENCE, STEADFASTNESS-INSTABILITY
- Torrey’s: CONSCIENCE, SERVANTS
- Nave’s: COMMANDMENTS, CONSCIENCE, EXAMPLE, MEEKNESS, PATIENCE, SERVANT
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet