Bible/Romans/11/22

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Romans > Chapter 11 > Verse 22

Romans 11:22


Romans 11:21 Romans 11:22 (KJV) Romans 11:23
For if God spared not the natural branches, [take heed] lest he also spare not thee.
Behold therefore the goodness and severity of God: on them which fell, severity; but toward thee, goodness, if thou continue in [his] goodness: otherwise thou also shalt be cut off.
And they also, if they abide not still in unbelief, shall be graffed in: for God is able to graff them in again.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

BeholdG1492 thereforeG3767 the goodnessG5544 andG2532 severityG663 of GodG2316: onG1909 them which fellG4098 G3303, severityG663; butG1161 towardG1909 theeG4571, goodnessG5544, ifG1437 thou continueG1961 in his goodnessG5544: otherwiseG1893 thouG4771 alsoG2532 shalt be cut offG1581.


Original Greek

ἴδε οὖν χρηστότητα καὶ ἀποτομίαν Θεοῦ· ἐπὶ μὲν τοὺς πεσόντας, ἀποτομίαν· ἐπὶ δέ σε, χρηστότητα, ἐὰν ἐπιμείνῃς τῇ χρηστότητι· ἐπεὶ καὶ σὺ ἐκκοπήσῃ

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
ἴδε
ide G1492 V-AAM-2S Behold
οὖν
oun G3767 CONJ therefore
χρηστότητα
chrēstotēta G5544 N-ASF the goodness
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἀποτομίαν
apotomian G663 N-ASF severity
Θεοῦ·
Theou G2316 N-GSM of God
ἐπὶ
epi G1909 PREP on
μὲν
men G3303 PRT
τοὺς
tous G3588 T-APM *
πεσόντας,
pesontas G4098 V-2AAP-APM them which fell
ἀποτομίαν·
apotomian G663 N-ASF severity
ἐπὶ
epi G1909 PREP toward
δέ
de G1161 CONJ but
σε,
se G4571 P-2AS thee
χρηστότητα,
chrēstotēta G5544 N-ASF goodness
ἐὰν
ean G1437 COND if
ἐπιμείνῃς
epimeinēs G1961 V-AAS-3S thou continue
τῇ
G3588 T-DSF *
χρηστότητι·
chrēstotēti G5544 N-DSF in [his] goodness
ἐπεὶ
epei G1893 CONJ otherwise
καὶ
kai G2532 CONJ also
σὺ
su G4771 P-2NS thou
ἐκκοπήσῃ
ekkopēsē G1581 V-2FPI-2S shalt be cut off
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G663 — ἀποτομία (apotomía, ap-ot-om-ee'-ah): harshness, severity — from the base of ἀποτόμως; (figuratively) decisiveness, i.e. rigor:--severity.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1437 — ἐάν (eán, eh-an'): if — from εἰ and ἄν; a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertainty:--before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). See μή.
  • G1492 — εἴδω (eídō, i'-do): I know, remember — a primary verb; used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent ὀπτάνομαι and ὁράω; properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know:--be aware, behold, X can (+ not tell), consider, (have) know(-ledge), look (on), perceive, see, be sure, tell, understand, wish, wot. Compare ὀπτάνομαι.
  • G1581 — ἐκκόπτω (ekkóptō, ek-kop'-to): I cut out, cut off — from ἐκ and κόπτω; to exscind; figuratively, to frustrate:--cut down (off, out), hew down, hinder.
  • G1893 — ἐπεί (epeí, ep-i'): after, for, since, otherwise — from ἐπί and εἰ; thereupon, i.e. since (of time or cause):--because, else, for that (then, -asmuch as), otherwise, seeing that, since, when.
  • G1909 — ἐπί (epí, ep-ee'): on, to, against, on the basis of, at — a primary preposition; properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.:--about (the times), above, after, against, among, as long as (touching), at, beside, X have charge of, (be-, (where-))fore, in (a place, as much as, the time of, -to), (because) of, (up-)on (behalf of), over, (by, for) the space of, through(-out), (un-)to(-ward), with. In compounds it retains essentially the same import, at, upon, etc. (literally or figuratively).
  • G1961 — ἐπιμένω (epiménō, ep-ee-men'-o): I remain, tarry, persist in — from ἐπί and μένω; to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere):--abide (in), continue (in), tarry.
  • G2316 — θεός (theós, theh'-os): God, a god — of uncertain affinity; a deity, especially (with ὁ) the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very:--X exceeding, God, god(-ly, -ward).
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3303 — μέν (mén, men): truly, indeed — a primary particle; properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with δέ (this one, the former, etc.):--even, indeed, so, some, truly, verily. Often compounded with other particles in an intensive or asseverative sense.
  • G3767 — οὖν (oûn, oon): therefore, then — apparently a primary word; (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly:--and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
  • G4098 — πίπτω (píptō, pip'-to): I fall, fall under — probably akin to πέτομαι through the idea of alighting; to fall (literally or figuratively):--fail, fall (down), light on.
  • G4571 — σέ (sé, seh): accusative case singular of σύ; thee:--thee, thou, X thy house.
  • G4771 — σύ (sý, soo): you — the personal pronoun of the second person singular; thou:-- thou. See also σέ, σοί, σοῦ; and for the plural ὑμᾶς, ὑμεῖς, ὑμῖν, ὑμῶν.
  • G5544 — χρηστότης (chrēstótēs, khray-stot'-ace): goodness, benignity, kindness — from χρηστός; usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor):--gentleness, good(-ness), kindness.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleRomansRomans 11 › Verse 22