Bible/Galatians/2/1

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Galatians > Chapter 2 > Verse 1

Galatians 2:1


Galatians 1:24 Galatians 2:1 (KJV) Galatians 2:2
And they glorified God in me.
Then fourteen years after I went up again to Jerusalem with Barnabas, and took Titus with [me] also.
And I went up by revelation, and communicated unto them that gospel which I preach among the Gentiles, but privately to them which were of reputation, lest by any means I should run, or had run, in vain.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ThenG1899 fourteenG1180 yearsG2094 afterG1223 I went upG305 againG3825 toG1519 JerusalemG2414 withG3326 BarnabasG921, and tookG4838 TitusG5103 with meG4838 alsoG2532.


Original Greek

Ἔπειτα διὰ δεκατεσσάρων ἐτῶν πάλιν ἀνέβην εἰς Ἱεροσόλυμα μετὰ Βαρναβᾶ, συμπαραλαβὼν καὶ Τίτον·

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Ἔπειτα
Epeita G1899 ADV Then
διὰ
dia G1223 PREP after
δεκατεσσάρων
dekatessarōn G1180 A-GPN fourteen
ἐτῶν
etōn G2094 N-GPN years
πάλιν
palin G3825 ADV again
ἀνέβην
anebēn G305 V-2AAI-1S I went up
εἰς
eis G1519 PREP to
Ἱεροσόλυμα
Hierosoluma G2414 N-ASF Jerusalem
μετὰ
meta G3326 PREP with
Βαρναβᾶ,
Barnaba G921 N-GSM Barnabas
συμπαραλαβὼν
sumparalabōn G4838 V-2AAP-NSM and took with
καὶ
kai G2532 CONJ also
Τίτον·
Titon G5103 N-ASM Titus
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G305 — ἀναβαίνω (anabaínō, an-ab-ah'-ee-no): I go up, mount, ascend — from ἀνά and the base of βάσις; to go up (literally or figuratively):--arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up).
  • G921 — Βαρνάβας (Barnábas, bar-nab'-as): Barnabas — of Chaldee origin (בַּר and נְבִיא); son of Nabas (i.e. prophecy); Barnabas, an Israelite:--Barnabas.
  • G1180 — δεκατέσσαρες (dekatéssares, dek-at-es'-sar-es): fourteen — from δέκα and τέσσαρες; ten and four, i.e. fourteen:--fourteen.
  • G1223 — διά (diá, dee-ah'): through, on account of — a primary preposition denoting the channel of an act; through (in very wide applications, local, causal, or occasional):--after, always, among, at, to avoid, because of (that), briefly, by, for (cause) … fore, from, in, by occasion of, of, by reason of, for sake, that, thereby, therefore, X though, through(-out), to, wherefore, with (-in). In composition it retains the same general importance.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1899 — ἔπειτα (épeita, ep'-i-tah): then, thereafter, afterwards — from ἐπί and εἶτα; thereafter:--after that(-ward), then.
  • G2094 — ἔτος (étos, et'-os): a year — apparently a primary word; a year:--year.
  • G2414 — Ἱεροσόλυμα (Hierosólyma, hee-er-os-ol'-oo-mah): Jerusalem — of Hebrew origin (יְרוּשָׁלַ͏ִם); Hierosolyma (i.e. Jerushalaim), the capitol of Palestine:--Jerusalem. Compare Ἱερουσαλήμ.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G3326 — μετά (metá, met-ah'): with, after — a primary preposition (often used adverbially); properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between ἀπό or ἐκ and εἰς or πρός; less intimate than ἐν and less close than σύν):--after(-ward), X that he again, against, among, X and, + follow, hence, hereafter, in, of, (up-)on, + our, X and setting, since, (un-)to, + together, when, with (+ -out). Often used in composition, in substantially the same relations of participation or proximity, and transfer or sequence.
  • G3825 — πάλιν (pálin, pal'-in): again, further, on the other hand — probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again.
  • G4838 — συμπαραλαμβάνω (symparalambánō, soom-par-al-am-ban'-o): I take along as a companion — from σύν and παραλαμβάνω; to take along in company:--take with.
  • G5103 — Τίτος (Títos, tee'-tos): Titus — of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian:--Titus.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..















Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleGalatiansGalatians 2 › Verse 1