Bible/2 Timothy/4/10

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > 2 Timothy > Chapter 4 > Verse 10

2 Timothy 4:10


2 Timothy 4:9 2 Timothy 4:10 (KJV) 2 Timothy 4:11
Do thy diligence to come shortly unto me:
For Demas hath forsaken me, having loved this present world, and is departed unto Thessalonica; Crescens to Galatia, Titus unto Dalmatia.
Only Luke is with me. Take Mark, and bring him with thee: for he is profitable to me for the ministry.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ForG1063 DemasG1214 hath forsakenG1459 meG3165, having lovedG25 this presentG3568 worldG165, andG2532 is departedG4198 untoG1519 ThessalonicaG2332; CrescensG2913 toG1519 GalatiaG1053, TitusG5103 untoG1519 DalmatiaG1149.


Original Greek

Δημᾶς γάρ με ἐγκατέλιπεν, ἀγαπήσας τὸν νῦν αἰῶνα, καὶ ἐπορεύθη εἰς Θεσσαλονίκην· Κρήσκης εἰς Γαλατίαν, Τίτος εἰς Δαλματίαν.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
Δημᾶς
Dēmas G1214 N-NSM Demas
γάρ
gar G1063 CONJ For
με
me G3165 P-1AS
ἐγκατέλιπεν,
enkatelipen G1459 V-2AAI-3S hath forsaken
ἀγαπήσας
agapēsas G25 V-AAP-NSM me, having loved
τὸν
ton G3588 T-ASM *
νῦν
nun G3568 ADV this present
αἰῶνα,
aiōna G165 N-ASM world
καὶ
kai G2532 CONJ and
ἐπορεύθη
eporeuthē G4198 V-AOI-3S is departed
εἰς
eis G1519 PREP unto
Θεσσαλονίκην·
Thessalonikēn G2332 N-ASF Thessalonica
Κρήσκης
Krēskēs G2913 N-NSM Crescens
εἰς
eis G1519 PREP to
Γαλατίαν,
Galatian G1053 N-ASF Galatia
Τίτος
Titos G5103 N-NSM Titus
εἰς
eis G1519 PREP unto
Δαλματίαν.
Dalmatian G1149 N-ASF Dalmatia
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G25 — ἀγαπάω (agapáō, ag-ap-ah'-o): I love — perhaps from (much) (or compare עֲגַב); to love (in a social or moral sense):--(be-)love(-ed). Compare φιλέω.
  • G165 — αἰών (aiṓn, ahee-ohn'): an age, a cycle of time — from the same as ἀεί; properly, an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future):--age, course, eternal, (for) ever(-more), (n-)ever, (beginning of the , while the) world (began, without end). Compare χρόνος.
  • G1053 — Γαλατία (Galatía, gal-at-ee'-ah): Galatia — of foreign origin; Galatia, a region of Asia:--Galatia.
  • G1063 — γάρ (gár, gar): for — a primary particle; properly, assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles):--and, as, because (that), but, even, for, indeed, no doubt, seeing, then, therefore, verily, what, why, yet.
  • G1149 — Δαλματία (Dalmatía, dal-mat-ee'-ah): Dalmatia — probably of foreign derivation; Dalmatia, a region of Europe:--Dalmatia.
  • G1214 — Δημᾶς (Dēmâs, day-mas'): Demas — probably for Δημήτριος; Demas, a Christian:--Demas.
  • G1459 — ἐγκαταλείπω (enkataleípō, eng-kat-al-i'-po): I abandon, desert — from ἐν and καταλείπω; to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert:--forsake, leave.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G2332 — Θεσσαλονίκη (Thessaloníkē, thes-sal-on-ee'-kay): Thessalonica — from (a Thessalian) and νίκη; Thessalonice, a place in Asia Minor:--Thessalonica.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2913 — Κρήσκης (Krḗskēs, krace'-kace): Crescens — of Latin origin; growing; Cresces (i.e. Crescens), a Christian:--Crescens.
  • G3165 — μέ (mé, meh): a shorter (and probably original) form of ἐμέ; me:--I, me, my.
  • G3568 — νῦν (nŷn, noon): now, already, at present — a primary particle of present time; "now" (as adverb of date, a transition or emphasis); also as noun or adjective present or immediate:--henceforth, + hereafter, of late, soon, present, this (time). See also τανῦν, νυνί.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G5103 — Τίτος (Títos, tee'-tos): Titus — of Latin origin but uncertain significance; Titus, a Christian:--Titus.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Lua error: Error: Table cross_refs not found..


































Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

Bible2 Timothy2 Timothy 4 › Verse 10