Bible/2 Samuel/8/2
Bible > 2 Samuel > Chapter 8 > Verse 2
2 Samuel 8:2
| ← 2 Samuel 8:1 | 2 Samuel 8:2 (KJV) | 2 Samuel 8:3 → |
|---|---|---|
And after this it came to pass, that David smote the Philistines, and subdued them: and David took Methegammah out of the hand of the Philistines.
|
And he smote Moab, and measured them with a line, casting them down to the ground; even with two lines measured he to put to death, and with one full line to keep alive. And [so] the Moabites became David's servants, [and] brought gifts.
|
David smote also Hadadezer, the son of Rehob, king of Zobah, as he went to recover his border at the river Euphrates.
|
Verse Text
And he smoteH5221 MoabH4124, and measuredH4058 them with a lineH2256, casting them downH7901 to the groundH776; even with twoH8147 linesH2256 measuredH4058 he to put to deathH4191, and with one fullH4393 lineH2256 to keep aliveH2421. And so the MoabitesH4124 became David'sH1732 servantsH5650, and broughtH5375 giftsH4503.
וַיַּךְ אֶת־מֹואָב וַיְמַדְּדֵם בַּחֶבֶל הַשְׁכֵּב אֹותָם אַרְצָה וַיְמַדֵּד שְׁנֵי־חֲבָלִים לְהָמִית וּמְלֹא הַחֶבֶל לְהַחֲיֹות וַתְּהִי מֹואָב לְדָוִד לַעֲבָדִים נֹשְׂאֵי מִנְחָה׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/יַּ֣ךְ |
va/i.Yakh | H5221 | HC/Vhw3ms | and/ he defeated |
אֶת |
'et- | H853 | HTo | (obj.) |
מוֹאָ֗ב |
mo.'Av | H4124 | HNp | Moab |
וַֽ/יְמַדְּדֵ֤/ם |
va/y.ma.de.De/m | H4058 | HC/Vpw3ms/Sp3mp | and/ he measured off/ them |
בַּ/חֶ֨בֶל֙ |
ba./Che.vel | H2256 | HRd/Ncbsa | with (the)/ measuring-line |
הַשְׁכֵּ֣ב |
hash.Kev | H7901 | HVha | he made lie down |
אוֹתָ֣/ם |
'o.Ta/m | H853 | HTo/Sp3mp | (obj.)/ them |
אַ֔רְצָ/ה |
'Ar.tza/h | H776 | HNcbsa/Sd | (the) ground/ towards |
וַ/יְמַדֵּ֤ד |
va/y.ma.Ded | H4058 | HC/Vpw3ms | and/ he measured off |
שְׁנֵֽי |
she.nei- | H8147 | HAcmdc | two |
חֲבָלִים֙ |
cha.va.Lim | H2256 | HNcbpa | measuring-lines |
לְ/הָמִ֔ית |
le./ha.Mit | H4191 | HR/Vhc | to/ put to death |
וּ/מְלֹ֥א |
u./me.Lo' | H4393 | HC/Ncmsc | and/ (the) fullness of |
הַ/חֶ֖בֶל |
ha./Che.vel | H2256 | HTd/Ncbsa | (the)/ measuring-line |
לְ/הַחֲי֑וֹת |
le./ha.cha.Yot | H2421 | HR/Vhc | to/ let live |
וַ/תְּהִ֤י |
va./te.Hi | H1961 | HC/Vqw3fs | and/ it became |
מוֹאָב֙ |
mo.'Av | H4124 | HNp | Moab |
לְ/דָוִ֔ד |
le./da.Vid | H1732 | HR/Np | of/ David |
לַ/עֲבָדִ֖ים |
la./'a.va.Dim | H5650 | HR/Ncmpa | (into)/ servants |
נֹשְׂאֵ֥י |
no.se.'Ei | H5375 | HVqrmpc | bearing |
מִנְחָֽה |
min.Chah | H4503 | HNcfsa | (of) tribute |
- H776 — אֶרֶץ (ʼerets, eh'-rets): from an unused root probably meaning to be firm; the earth (at large, or partitively a land); [idiom] common, country, earth, field, ground, land, [idiom] natins, way, [phrase] wilderness, world.
- H1732 — דָּוִד (Dâvid, daw-veed'): rarely (fully); דָּוִיד; from the same as דּוֹד; loving; David, the youngest son of Jesse; David.
- H2256 — חֶבֶל (chebel, kheh'-bel): or חֵבֶל; from חָבַל; a rope (as twisted), especially a measuring line; by implication, a district or inheritance (as measured); or a noose (as of cords); figuratively, a company (as if tied together); also a throe (especially of parturition); also ruin; band, coast, company, cord, country, destruction, line, lot, pain, pang, portion, region, rope, snare, sorrow, tackling.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H4058 — מָדַד (mâdad, maw-dad'): a primitive root; properly, to stretch; by implication, to measure (as if by stretching a line); figuratively, to be extended; measure, mete, stretch self.
- H4124 — מוֹאָב (Môwʼâb, mo-awb): from a prolonged form of the prepositional prefix m-and אָב; from (her (the mother's)) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants; Moab.
- H4191 — מוּת (mûwth, mooth): a primitive root; to die (literally or figuratively); causatively, to kill; [idiom] at all, [idiom] crying, (be) dead (body, man, one), (put to, worthy of) death, destroy(-er), (cause to, be like to, must) die, kill, necro(-mancer), [idiom] must needs, slay, [idiom] surely, [idiom] very suddenly, [idiom] in (no) wise.
- H4393 — מְלֹא (mᵉlôʼ, mel-o'): rarely מְלוֹא; or מְלוֹ; (Ezekiel [41:8), from מָלֵא; fulness (literally or figuratively); [idiom] all along, [idiom] all that is (there-) in, fill, ([idiom] that whereof...was) full, fulness, (hand-) full, multitude.
- H4503 — מִנְחָה (minchâh, min-khaw'): from an unused root meaning to apportion, i.e. bestow; a donation; euphemistically, tribute; specifically a sacrificial offering (usually bloodless and voluntary); gift, oblation, (meat) offering, present, sacrifice.
- H5221 — נָכָה (nâkâh, naw-kaw'): a primitive root; to strike (lightly or severely, literally or figuratively); beat, cast forth, clap, give (wounds), [idiom] go forward, [idiom] indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, [idiom] surely, wound.
- H5375 — נָשָׂא (nâsâʼ, naw-saw'): or נָסָה; (Psalm 4:6 (אֲבַד)), a primitive root; to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative; accept, advance, arise, (able to, (armor), suffer to) bear(-er, up), bring (forth), burn, carry (away), cast, contain, desire, ease, exact, exalt (self), extol, fetch, forgive, furnish, further, give, go on, help, high, hold up, honorable ([phrase] man), lade, lay, lift (self) up, lofty, marry, magnify, [idiom] needs, obtain, pardon, raise (up), receive, regard, respect, set (up), spare, stir up, [phrase] swear, take (away, up), [idiom] utterly, wear, yield.
- H5650 — עֶבֶד (ʻebed, eh'-bed): from עָבַד; a servant; [idiom] bondage, bondman, (bond-) servant, (man-) servant.
- H7901 — שָׁכַב (shâkab, shaw-kab'): a primitive root; to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose); [idiom] at all, cast down, (lover-)lay (self) (down), (make to) lie (down, down to sleep, still with), lodge, ravish, take rest, sleep, stay.
- H8147 — שְׁנַיִם (shᵉnayim, shen-ah'-yim): dual of שֵׁנִי; feminine שְׁתַּיִם; two; also (as ordinal) twofold; both, couple, double, second, twain, [phrase] twelfth, [phrase] twelve, [phrase] twenty (sixscore) thousand, twice, two.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H853 — אֵת (ʼêth, ayth): apparent contracted from אוֹת in the demonstrative sense of entity; properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely); (as such unrepresented in English).
- H1961 — הָיָה (hâyâh, haw-yaw): a primitive root (compare הָוָא); to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary); beacon, [idiom] altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, [phrase] follow, happen, [idiom] have, last, pertain, quit (one-) self, require, [idiom] use.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet