Bible/Acts/12/17

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Acts > Chapter 12 > Verse 17

Acts 12:17


Acts 12:16 Acts 12:17 (KJV) Acts 12:18
But Peter continued knocking: and when they had opened [the door], and saw him, they were astonished.
But he, beckoning unto them with the hand to hold their peace, declared unto them how the Lord had brought him out of the prison. And he said, Go shew these things unto James, and to the brethren. And he departed, and went into another place.
Now as soon as it was day, there was no small stir among the soldiers, what was become of Peter.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

ButG1161 he, beckoningG2678 unto themG846 with the handG5495 to hold their peaceG4601, declaredG1334 unto themG846 howG4459 the LordG2962 had broughtG1806 himG846 out ofG1537 the prisonG5438. AndG1161 he saidG2036, Go shewG518 these thingsG5023 unto JamesG2385, andG2532 to the brethrenG80. AndG2532 he departedG1831, and wentG4198 intoG1519 anotherG2087 placeG5117.


Original Greek

κατασείσας δὲ αὐτοῖς τῇ χειρὶ σιγᾷν, διηγήσατο αὐτοῖς πῶς ὁ Κύριος αὐτὸν ἐξήγαγεν ἐκ τῆς φυλακῆς εἶπέ δέ, Ἀπαγγείλατε Ἰακώβῳ καὶ τοῖς ἀδελφοῖς ταῦτα. καὶ ἐξελθὼν ἐπορεύθη εἰς ἕτερον τόπον.

Greek Transliteration Strong's Morphology Gloss
κατασείσας
kataseisas G2678 V-AAP-NSM he, beckoning
δὲ
de G1161 CONJ But
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM unto them
τῇ
G3588 T-DSF *
χειρὶ
cheiri G5495 N-DSF with the hand
σιγᾷν,
sigan G4601 V-PAN to hold their peace
διηγήσατο
diēgēsato G1334 V-ADI-3S declared
αὐτοῖς
autois G846 P-DPM unto them
πῶς
pōs G4459 ADV how
ho G3588 T-NSM the
Κύριος
Kurios G2962 N-NSM Lord
αὐτὸν
auton G846 P-ASM him
ἐξήγαγεν
exēgagen G1806 V-2AAI-3S had brought
ἐκ
ek G1537 PREP out of
τῆς
tēs G3588 T-GSF the
φυλακῆς
phulakēs G5438 N-GSF prison
εἶπέ
eipe G2036 V-2AAI-3S he said
δέ,
de G1161 CONJ And
Ἀπαγγείλατε
Apangeilate G518 V-AAM-2P Go shew
Ἰακώβῳ
Iakōbō G2385 N-DSM unto James
καὶ
kai G2532 CONJ and
τοῖς
tois G3588 T-DPM *
ἀδελφοῖς
adelphois G80 N-DPM to the brethren
ταῦτα.
tauta G5023 D-APN these things
καὶ
kai G2532 CONJ And
ἐξελθὼν
exelthōn G1831 V-2AAP-NSM he departed
ἐπορεύθη
eporeuthē G4198 V-AOI-3S and went
εἰς
eis G1519 PREP into
ἕτερον
heteron G2087 A-ASM another
τόπον.
topon G5117 N-ASM place
Source: Textus Receptus (Scrivener 1894)
Strong's References
  • G80 — ἀδελφός (adelphós, ad-el-fos'): a brother — from Α (as a connective particle) and (the womb); a brother (literally or figuratively) near or remote (much like Α):--brother.
  • G518 — ἀπαγγέλλω (apangéllō, ap-ang-el'-lo): I report, bring a report, announce — from ἀπό and the base of ἄγγελος; to announce:--bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
  • G846 — αὐτός (autós, ow-tos'): he, she, it, they, them, same — from the particle (perhaps akin to the base of ἀήρ through the idea of a baffling wind) (backward); the reflexive pronoun self, used (alone or in the comparative ἑαυτοῦ) of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons:--her, it(-self), one, the other, (mine) own, said, (self-), the) same, ((him-, my-, thy- )self, (your-)selves, she, that, their(-s), them(-selves), there(-at, - by, -in, -into, -of, -on, -with), they, (these) things, this (man), those, together, very, which. Compare αὑτοῦ.
  • G1161 — δέ (dé, deh): but, on the other hand, and — a primary particle (adversative or continuative); but, and, etc.:--also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
  • G1334 — διηγέομαι (diēgéomai, dee-ayg-eh'-om-ahee): I relate in full, describe — from διά and ἡγέομαι; to relate fully:--declare, shew, tell.
  • G1519 — εἰς (eis, ice): into, in, among, till, for — a primary preposition; to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases:--(abundant-)ly, against, among, as, at, (back-)ward, before, by, concerning, + continual, + far more exceeding, for (intent, purpose), fore, + forth, in (among, at, unto, -so much that, -to), to the intent that, + of one mind, + never, of, (up-)on, + perish, + set at one again, (so) that, therefore(-unto), throughout, til, to (be, the end, -ward), (here-)until(-to), …ward, (where-)fore, with. Often used in composition with the same general import, but only with verbs (etc.) expressing motion (literally or figuratively).
  • G1537 — ἐκ (ek, ek): from out, out from among, from — a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause; literal or figurative; direct or remote):--after, among, X are, at, betwixt(-yond), by (the means of), exceedingly, (+ abundantly above), for(- th), from (among, forth, up), + grudgingly, + heartily, X heavenly, X hereby, + very highly, in, …ly, (because, by reason) of, off (from), on, out among (from, of), over, since, X thenceforth, through, X unto, X vehemently, with(-out). Often used in composition, with the same general import; often of completion.
  • G1806 — ἐξάγω (exágō, ex-ag'-o): I lead out — from ἐκ and ἄγω; to lead forth:--bring forth (out), fetch (lead) out.
  • G1831 — ἐξέρχομαι (exérchomai, ex-er'-khom-ahee): I go out, come out — from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
  • G2036 — ἔπω (épō, ep'-o): a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω.
  • G2087 — ἕτερος (héteros, het'-er-os): another, different — of uncertain affinity; (an-, the) other or different:--altered, else, next (day), one, (an-)other, some, strange.
  • G2385 — Ἰάκωβος (Iákōbos, ee-ak'-o-bos): James — the same as Ἰακώβ Græcized; Jacobus, the name of three Israelites:--James.
  • G2532 — καί (kaí, kahee): and, even, also, namely — apparently, a primary particle, having a copulative and sometimes also a cumulative force; and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words:--and, also, both, but, even, for, if, or, so, that, then, therefore, when, yet.
  • G2678 — κατασείω (kataseíō, kat-as-i'-o): I shake, wave, beckon — from κατά and σείω; to sway downward, i.e. make a signal:--beckon.
  • G2962 — κύριος (kýrios, koo'-ree-os): lord, Lord, master, sir — from (supremacy); supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title):-- God, Lord, master, Sir.
  • G4198 — πορεύομαι (poreúomai, por-yoo'-om-ahee): I travel, journey, go — middle voice from a derivative of the same as πεῖρα; to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
  • G4459 — πῶς (pōs, poce): how, in what manner — adverb from the base of ποῦ; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
  • G4601 — σιγάω (sigáō, see-gah'-o): I keep silent — from σιγή; to keep silent (transitively or intransitively):--keep close (secret, silence), hold peace.
  • G5023 — ταῦτα (taûta, tow'-tah): nominative or accusative case neuter plural of οὗτος; these things:--+ afterward, follow, + hereafter, X him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
  • G5117 — τόπος (tópos, top'-os): a place — apparently a primary word; a spot (general in space, but limited by occupancy; whereas χώρα is a large but participle locality), i.e. location (as a position, home, tract, etc.); figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard:--coast, licence, place, X plain, quarter, + rock, room, where.
  • G5438 — φυλακή (phylakḗ, foo-lak-ay'): a watching, guard, prison, imprisonment — from φυλάσσω; a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively:--cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
  • G5495 — χείρ (cheír, khire): a hand — perhaps from the base of χειμών in the sense of its congener the base of χάσμα (through the idea of hollowness for grasping); the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument):--hand.

The following Strong's numbers are referenced in the Greek (Textus Receptus, Scrivener 1894) text but were not explicitly tagged in the KJV source:

  • G3588 — ὁ (ho, ho): the — the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom):--the, this, that, one, he, she, it, etc.

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleActsActs 12 › Verse 17