Bible/Deuteronomy/20/3
Bible > Deuteronomy > Chapter 20 > Verse 3
Deuteronomy 20:3
| ← Deuteronomy 20:2 | Deuteronomy 20:3 (KJV) | Deuteronomy 20:4 → |
|---|---|---|
And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,
|
And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;
|
For the LORD your God [is] he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.
|
Verse Text
And shall sayH559 unto them, HearH8085, O IsraelH3478, ye approachH7131 this dayH3117 unto battleH4421 against your enemiesH341: let not your heartsH3824 faintH7401, fearH3372 not, and do not trembleH2648, neither be ye terrifiedH6206 becauseH6440 of them;
וְאָמַר אֲלֵהֶם שְׁמַע יִשְׂרָאֵל אַתֶּם קְרֵבִים הַיֹּום לַמִּלְחָמָה עַל־אֹיְבֵיכֶם אַל־יֵרַךְ לְבַבְכֶם אַל־תִּירְאוּ וְאַל־תַּחְפְּזוּ וְאַל־תַּעַרְצוּ מִפְּנֵיהֶם׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אָמַ֤ר |
ve./'a.Mar | H559 | HC/Vqq3ms | and/ he will say |
אֲלֵ/הֶם֙ |
'a.le./Hem | H413 | HR/Sp3mp | to/ them |
שְׁמַ֣ע |
she.Ma' | H8085 | HVqv2ms | hear |
יִשְׂרָאֵ֔ל |
Yis.ra.'El | H3478 | HNp | O Israel |
אַתֶּ֨ם |
'a.Tem | H859 | HPp2mp | you |
קְרֵבִ֥ים |
ke.re.Vim | H7131 | HAampa | (are) approaching |
הַ/יּ֛וֹם |
hai./Yom | H3117 | HTd/Ncmsa | this/ day |
לַ/מִּלְחָמָ֖ה |
la./mil.cha.Mah | H4421 | HRd/Ncfsa | to the/ battle |
עַל |
'al- | H5921 | HR | on |
אֹיְבֵי/כֶ֑ם |
'o.ye.vei./Khem | H341 | HVqrmpc/Sp2mp | enemies/ your |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
יֵרַ֣ךְ |
ye.Rakh | H7401 | HVqj3ms | be timid |
לְבַבְ/כֶ֗ם |
le.vav./Khem | H3824 | HNcmsc/Sp2mp | heart/ your |
אַל |
'al- | H408 | HTn | may not |
תִּֽירְא֧וּ |
ti.re.'U | H3372 | HVqj2mp | you be afraid |
וְ/אַֽל |
ve./'al- | H408 | HC/Tn | and/ may not |
תַּחְפְּז֛וּ |
tach.pe.Zu | H2648 | HVqj2mp | you make haste |
וְ/אַל |
ve./'al- | H408 | HC/Tn | and/ may not |
תַּֽעַרְצ֖וּ |
ta.'ar.Tzu | H6206 | HVqj2mp | you be terrified |
מִ/פְּנֵי/הֶֽם |
mi./pe.nei./Hem | H6440 | HR/Ncbpc/Sp3mp | of/ (before)/ them |
- H341 — אֹיֵב (ʼôyêb, o-yabe'): or (fully) אוֹיֵב; active participle of אָיַב; hating; an adversary; enemy, foe.
- H559 — אָמַר (ʼâmar, aw-mar'): a primitive root; to say (used with great latitude); answer, appoint, avouch, bid, boast self, call, certify, challenge, charge, [phrase] (at the, give) command(-ment), commune, consider, declare, demand, [idiom] desire, determine, [idiom] expressly, [idiom] indeed, [idiom] intend, name, [idiom] plainly, promise, publish, report, require, say, speak (against, of), [idiom] still, [idiom] suppose, talk, tell, term, [idiom] that is, [idiom] think, use (speech), utter, [idiom] verily, [idiom] yet.
- H2648 — חָפַז (châphaz, khaw-faz'): a primitive root; properly, to start up suddenly, i.e. (by implication) to hasten away, to fear; (make) haste (away), tremble.
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H3372 — יָרֵא (yârêʼ, yaw-ray'): a primitive root; to fear; morally, to revere; caus. to frighten; affright, be (make) afraid, dread(-ful), (put in) fear(-ful, -fully, -ing), (be had in) reverence(-end), [idiom] see, terrible (act, -ness, thing).
- H3478 — יִשְׂרָאֵל (Yisrâʼêl, yis-raw-ale'): from שָׂרָה and אֵל; he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity; Israel.
- H3824 — לֵבָב (lêbâb, lay-bawb'): from לָבַב; used also like לֵב; the heart (as the most interior organ); [phrase] bethink themselves, breast, comfortably, courage, ((faint), (tender-) heart(-ed), midst, mind, [idiom] unawares, understanding.
- H4421 — מִלְחָמָה (milchâmâh, mil-khaw-maw'): from לָחַם (in the sense of fighting); a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare); battle, fight(-ing), war(-rior).
- H6206 — עָרַץ (ʻârats, aw-rats'): a primitive root; to awe or (intransitive) to dread; hence, to harass; be affrighted (afraid, dread, feared, terrified), break, dread, fear, oppress, prevail, shake terribly.
- H6440 — פָּנִים (pânîym, paw-neem'): plural (but always as singular) of an unused noun פָּנֶה; from פָּנָה); the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.); [phrase] accept, a-(be-) fore(-time), against, anger, [idiom] as (long as), at, [phrase] battle, [phrase] because (of), [phrase] beseech, countenance, edge, [phrase] employ, endure, [phrase] enquire, face, favour, fear of, for, forefront(-part), form(-er time, -ward), from, front, heaviness, [idiom] him(-self), [phrase] honourable, [phrase] impudent, [phrase] in, it, look(-eth) (-s), [idiom] me, [phrase] meet, [idiom] more than, mouth, of, off, (of) old (time), [idiom] on, open, [phrase] out of, over against, the partial, person, [phrase] please, presence, propect, was purposed, by reason of, [phrase] regard, right forth, [phrase] serve, [idiom] shewbread, sight, state, straight, [phrase] street, [idiom] thee, [idiom] them(-selves), through ([phrase] -out), till, time(-s) past, (un-) to(-ward), [phrase] upon, upside ([phrase] down), with(-in, [phrase] -stand), [idiom] ye, [idiom] you.
- H7131 — קָרֵב (qârêb, kaw-rabe'): from קָרַב; near; approach, come (near, nigh), draw near.
- H7401 — רָכַךְ (râkak, raw-kak'): a primitive root; to soften (intransitively or transitively), used figuratively; (be) faint(-hearted), mollify, (be, make) soft(-er), be tender.
- H8085 — שָׁמַע (shâmaʻ, shaw-mah'): a primitive root; to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.); [idiom] attentively, call (gather) together, [idiom] carefully, [idiom] certainly, consent, consider, be content, declare, [idiom] diligently, discern, give ear, (cause to, let, make to) hear(-ken, tell), [idiom] indeed, listen, make (a) noise, (be) obedient, obey, perceive, (make a) proclaim(-ation), publish, regard, report, shew (forth), (make a) sound, [idiom] surely, tell, understand, whosoever (heareth), witness.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H408 — אַל (ʼal, al): a negative particle (akin to לֹא); not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothing; nay, neither, [phrase] never, no, nor, not, nothing (worth), rather than.
- H413 — אֵל (ʼêl, ale): (but only used in the shortened constructive form אֶל ); a primitive particle; properly, denoting motion towards, but occasionally used of a quiescent position, i.e.; near, with or among; often in general, to; about, according to, after, against, among, as for, at, because(-fore, -side), both...and, by, concerning, for, from, [idiom] hath, in(-to), near, (out) of, over, through, to(-ward), under, unto, upon, whether, with(-in).
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- be ye terrified — Psalms 3:6, Isaiah 8:12-13, Isaiah 57:7-8, Matthew 8:26, Mark 16:6, Mark 16:18, Acts 18:9-10, Acts 27:24, 1 Timothy 6:12, Hebrews 13:6
- let not — Psalms 27:1-3, Isaiah 35:3-4, Isaiah 41:10-14, Matthew 10:16, Matthew 10:28, Matthew 10:31, Ephesians 6:11-18, 1 Thessalonians 5:15, Hebrews 12:12-13, Revelation 2:10
- tremble — Isaiah 28:16
Reciprocal references (13): Exodus 14:13, Numbers 14:9, Numbers 21:34, Deuteronomy 3:2, Deuteronomy 31:6, 1 Samuel 7:10, 2 Kings 19:6, Nehemiah 4:14, Psalms 108:11, Isaiah 7:4, Ephesians 3:13, Ephesians 6:10, Hebrews 12:3
Related Topics
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet