Bible/Deuteronomy/7/13
Bible > Deuteronomy > Chapter 7 > Verse 13
Deuteronomy 7:13
| ← Deuteronomy 7:12 | Deuteronomy 7:13 (KJV) | Deuteronomy 7:14 → |
|---|---|---|
Wherefore it shall come to pass, if ye hearken to these judgments, and keep, and do them, that the LORD thy God shall keep unto thee the covenant and the mercy which he sware unto thy fathers:
|
And he will love thee, and bless thee, and multiply thee: he will also bless the fruit of thy womb, and the fruit of thy land, thy corn, and thy wine, and thine oil, the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep, in the land which he sware unto thy fathers to give thee.
|
Thou shalt be blessed above all people: there shall not be male or female barren among you, or among your cattle.
|
Verse Text
And he will loveH157 thee, and blessH1288 thee, and multiplyH7235 thee: he will also blessH1288 the fruitH6529 of thy wombH990, and the fruitH6529 of thy landH127, thy cornH1715, and thy wineH8492, and thine oilH3323, the increaseH7698 of thy kineH504, and the flocksH6251 of thy sheepH6629, in the landH127 which he swareH7650 unto thy fathersH1 to giveH5414 thee.
וַאֲהֵבְךָ וּבֵרַכְךָ וְהִרְבֶּךָ וּבֵרַךְ פְּרִי־בִטְנְךָ וּפְרִי־אַדְמָתֶךָ דְּגָנְךָ וְתִירֹשְׁךָ וְיִצְהָרֶךָ שְׁגַר־אֲלָפֶיךָ וְעַשְׁתְּרֹת צֹאנֶךָ עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר־נִשְׁבַּע לַאֲבֹתֶיךָ לָתֶת לָךְ׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וַ/אֲהֵ֣בְ/ךָ֔ |
va./'a.He.ve./kha | H157 | HC/Vqq3ms/Sp2ms | and/ he will love/ you |
וּ/בֵרַכְ/ךָ֖ |
u./ve.rakh./Kha | H1288 | HC/Vpq3ms/Sp2ms | and/ he will bless/ you |
וְ/הִרְבֶּ֑/ךָ |
ve./hir.Be./kha | H7235 | HC/Vhq3ms/Sp2ms | and/ he will increase/ you |
וּ/בֵרַ֣ךְ |
u./ve.Rakh | H1288 | HC/Vpq3ms | and/ he will bless |
פְּרִֽי |
pe.ri- | H6529 | HNcmsc | (the) fruit of |
בִטְנְ/ךָ֣ |
vit.ne./Kha | H990 | HNcfsc/Sp2ms | womb/ your |
וּ/פְרִֽי |
u./fe.ri- | H6529 | HC/Ncmsc | and/ (the) fruit of |
אַ֠דְמָתֶ/ךָ |
'Ad.ma.te./kha | H127 | HNcfsc/Sp2ms | ground/ your |
דְּגָ֨נְ/ךָ֜ |
de.Ga.ne./kha | H1715 | HNcmsc/Sp2ms | grain/ your |
וְ/תִֽירֹשְׁ/ךָ֣ |
ve./ti.ro.she./Kha | H8492 | HC/Ncmsc/Sp2ms | and/ new wine/ your |
וְ/יִצְהָרֶ֗/ךָ |
ve./yitz.ha.Re./kha | H3323 | HC/Ncmsc/Sp2ms | and/ fresh oil/ your |
שְׁגַר |
she.gar- | H7698 | HNcmsc | (the) young of |
אֲלָפֶ֨י/ךָ֙ |
'a.la.Fei./kha | H504 | HNcmpc/Sp2ms | cattle(s)/ your |
וְ/עַשְׁתְּרֹ֣ת |
ve./'ash.te.Rot | H6251 | HC/Np | and/ (the) young ones of |
צֹאנֶ֔/ךָ |
tzo.Ne./kha | H6629 | HNcbsc/Sp2ms | flock/ your |
עַ֚ל |
'al | H5921 | HR | on |
הָֽ/אֲדָמָ֔ה |
ha./'a.da.Mah | H127 | HTd/Ncfsa | the/ land |
אֲשֶׁר |
'a.Sher- | H834 | HTr | which |
נִשְׁבַּ֥ע |
nish.Ba' | H7650 | HVNp3ms | he swore |
לַ/אֲבֹתֶ֖י/ךָ |
la./'a.vo.Tei./kha | H1 | HR/Ncmpc/Sp2ms | to/ ancestors/ your |
לָ֥/תֶת |
La./tet | H5414 | HR/Vqc | to/ give |
לָֽ/ךְ |
La/kh | HR/Sp2fs | to (the)/ you |
- H1 — אָב (ʼâb, awb): a primitive word; father, in a literal and immediate, or figurative and remote application; chief, (fore-) father(-less), [idiom] patrimony, principal. Compare names in 'Abi-'.
- H127 — אֲדָמָה (ʼădâmâh, ad-aw-maw'): from אָדַם; soil (from its general redness); country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
- H157 — אָהַב (ʼâhab, aw-hab'): or אָהֵב ; a primitive root; to have affection for (sexually or otherwise); (be-) love(-d, -ly, -r), like, friend.
- H504 — אֶלֶף (ʼeleph, eh'-lef): from אָלַף; a family; also (from the sense of yoking or taming) an ox or cow; family, kine, oxen.
- H990 — בֶּטֶן (beṭen, beh'-ten): from an unused root probably meaning to be hollow; the belly, especially the womb; also the bosom or body of anything; belly, body, [phrase] as they be born, [phrase] within, womb.
- H1288 — בָרַךְ (bârak, baw-rak'): a primitive root; to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason); [idiom] abundantly, [idiom] altogether, [idiom] at all, blaspheme, bless, congratulate, curse, [idiom] greatly, [idiom] indeed, kneel (down), praise, salute, [idiom] still, thank.
- H1715 — דָּגָן (dâgân, daw-gawn'): from דָּגָה; properly, increase, i.e. grain; corn (floor), wheat.
- H3323 — יִצְהָר (yitshâr, yits-hawr'): from צָהַר; oil (as producing light); figuratively, anointing; [phrase] anointed oil.
- H5414 — נָתַן (nâthan, naw-than'): a primitive root; to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.); add, apply, appoint, ascribe, assign, [idiom] avenge, [idiom] be (healed), bestow, bring (forth, hither), cast, cause, charge, come, commit, consider, count, [phrase] cry, deliver (up), direct, distribute, do, [idiom] doubtless, [idiom] without fail, fasten, frame, [idiom] get, give (forth, over, up), grant, hang (up), [idiom] have, [idiom] indeed, lay (unto charge, up), (give) leave, lend, let (out), [phrase] lie, lift up, make, [phrase] O that, occupy, offer, ordain, pay, perform, place, pour, print, [idiom] pull, put (forth), recompense, render, requite, restore, send (out), set (forth), shew, shoot forth (up), [phrase] sing, [phrase] slander, strike, (sub-) mit, suffer, [idiom] surely, [idiom] take, thrust, trade, turn, utter, [phrase] weep, [phrase] willingly, [phrase] withdraw, [phrase] would (to) God, yield.
- H6251 — עַשְׁתְּרָה (ʻashtᵉrâh, ash-ter-aw'): probably from עָשַׁר; increase; flock.
- H6529 — פְּרִי (pᵉrîy, per-ee'): from פָּרָה; fruit (literally or figuratively); bough, (first-)fruit(-ful), reward.
- H6629 — צֹאן (tsôʼn, tsone): or צאוֹן; (Psalm 144:13), from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men); (small) cattle, flock ([phrase] -s), lamb ([phrase] -s), sheep(-cote, -fold, -shearer, -herds).
- H7235 — רָבָה (râbâh, raw-baw'): a primitive root; to increase (in whatever respect); (bring in) abundance ([idiom] -antly), [phrase] archer (by mistake for רָבַב), be in authority, bring up, [idiom] continue, enlarge, excel, exceeding(-ly), be full of, (be, make) great(-er, -ly, [idiom] -ness), grow up, heap, increase, be long, (be, give, have, make, use) many (a time), (any, be, give, give the, have) more (in number), (ask, be, be so, gather, over, take, yield) much (greater, more), (make to) multiply, nourish, plenty(-eous), [idiom] process (of time), sore, store, thoroughly, very.
- H7650 — שָׁבַע (shâbaʻ, shaw-bah'): a primitive root; properly to be complete, but used only as a denominative from שֶׁבַע; to seven oneself, i.e. swear (as if by repeating a declaration seven times); adjure, charge (by an oath, with an oath), feed to the full (by mistake for שָׂבַע), take an oath, [idiom] straitly, (cause to, make to) swear.
- H7698 — שֶׁגֶר (sheger, sheh'-ger): from an unused root probably meaning to eject; the fetus (as finally expelled); that cometh of, increase.
- H8492 — תִּירוֹשׁ (tîyrôwsh, tee-roshe'): or תִּירֹשׁ; from יָרַשׁ in the sense of expulsion; must or fresh grape-juice (as just squeezed out); by implication (rarely) fermented wine; (new, sweet) wine.
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H834 — אֲשֶׁר (ʼăsher, ash-er'): a primitive relative pronoun (of every gender and number); who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.; [idiom] after, [idiom] alike, as (soon as), because, [idiom] every, for, [phrase] forasmuch, [phrase] from whence, [phrase] how(-soever), [idiom] if, (so) that ((thing) which, wherein), [idiom] though, [phrase] until, [phrase] whatsoever, when, where ([phrase] -as, -in, -of, -on, -soever, -with), which, whilst, [phrase] whither(-soever), who(-m, -soever, -se). As it is indeclinable, it is often accompanied by the personal pronoun expletively, used to show the connection.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Lua error: Error: Table cross_refs not found..
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet