Bible/Genesis/50/20
Bible > Genesis > Chapter 50 > Verse 20
Genesis 50:20
| ← Genesis 50:19 | Genesis 50:20 (KJV) | Genesis 50:21 → |
|---|---|---|
And Joseph said unto them, Fear not: for [am] I in the place of God?
|
But as for you, ye thought evil against me; [but] God meant it unto good, to bring to pass, as [it is] this day, to save much people alive.
|
Now therefore fear ye not: I will nourish you, and your little ones. And he comforted them, and spake kindly unto them.
|
Verse Text
But as for you, ye thoughtH2803 evilH7451 against me; but GodH430 meant itH2803 unto goodH2896, toH4616 bring to passH6213, as it is this dayH3117, to saveH2421 muchH7227 peopleH5971 aliveH2421.
וְאַתֶּם חֲשַׁבְתֶּם עָלַי רָעָה אֱלֹהִים חֲשָׁבָהּ לְטֹבָה לְמַעַן עֲשֹׂה כַּיֹּום הַזֶּה לְהַחֲיֹת עַם־רָב׃
| Hebrew | Transliteration | Strong's | Morphology | Gloss |
|---|---|---|---|---|
וְ/אַתֶּ֕ם |
ve./'a.Tem | H859 | HC/Pp2mp | and/ you |
חֲשַׁבְתֶּ֥ם |
cha.shav.Tem | H2803 | HVqp2mp | you planned |
עָלַ֖/י |
'a.La/i | H5921 | HR/Sp1cs | on/ me |
רָעָ֑ה |
ra.'Ah | H7451 | HNcfsa | harm |
אֱלֹהִים֙ |
'E.lo.Him | H430 | HNcmpa | God |
חֲשָׁבָ֣/הּ |
cha.sha.Va/h | H2803 | HVqp3ms/Sp3fs | he planned/ it |
לְ/טֹבָ֔ה |
le./to.Vah | H2896 | HR/Aafsa | for/ good |
לְמַ֗עַן |
le.Ma.'an | H4616 | HR | so as |
עֲשֹׂ֛ה |
'a.Soh | H6213 | HVqc | to act |
כַּ/יּ֥וֹם |
ka/i.Yom | H3117 | HRd/Ncmsa | as the/ day |
הַ/זֶּ֖ה |
ha./Zeh | H2088 | HTd/Pdxms | (the)/ this |
לְ/הַחֲיֹ֥ת |
le./ha.cha.Yot | H2421 | HR/Vhc | to/ preserve alive |
עַם |
'am- | H5971 | HNcmsa | a people |
רָֽב |
Rav | H7227 | HAamsa | numerous |
- H430 — אֱלֹהִים (ʼĕlôhîym, el-o-heem'): plural of אֱלוֹהַּ; gods in the ordinary sense; but specifically used (in the plural thus, especially with the article) of the supreme God; occasionally applied by way of deference to magistrates; and sometimes as a superlative; angels, [idiom] exceeding, God (gods) (-dess, -ly), [idiom] (very) great, judges, [idiom] mighty.
- H2421 — חָיָה (châyâh, khaw-yaw'): a primitive root (compare חָוָה, חָיָה); to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive; keep (leave, make) alive, [idiom] certainly, give (promise) life, (let, suffer to) live, nourish up, preserve (alive), quicken, recover, repair, restore (to life), revive, ([idiom] God) save (alive, life, lives), [idiom] surely, be whole.
- H2803 — חָשַׁב (châshab, khaw-shab'): a primitive root; properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.
- H2896 — טוֹב (ṭôwb, tobe): from טוֹב; good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well); beautiful, best, better, bountiful, cheerful, at ease, [idiom] fair (word), (be in) favour, fine, glad, good (deed, -lier, -liest, -ly, -ness, -s), graciously, joyful, kindly, kindness, liketh (best), loving, merry, [idiom] most, pleasant, [phrase] pleaseth, pleasure, precious, prosperity, ready, sweet, wealth, welfare, (be) well(-favoured).
- H3117 — יוֹם (yôwm, yome): from an unused root meaning to be hot; a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb); age, [phrase] always, [phrase] chronicals, continually(-ance), daily, ((birth-), each, to) day, (now a, two) days (agone), [phrase] elder, [idiom] end, [phrase] evening, [phrase] (for) ever(-lasting, -more), [idiom] full, life, as (so) long as (... live), (even) now, [phrase] old, [phrase] outlived, [phrase] perpetually, presently, [phrase] remaineth, [idiom] required, season, [idiom] since, space, then, (process of) time, [phrase] as at other times, [phrase] in trouble, weather, (as) when, (a, the, within a) while (that), [idiom] whole ([phrase] age), (full) year(-ly), [phrase] younger.
- H4616 — מַעַן (maʻan, mah'-an): from עָנָה; properly, heed, i.e. purpose; used only adverbially, on account of (as a motive or an aim), teleologically, in order that; because of, to the end (intent) that, for (to,... 's sake), [phrase] lest, that, to.
- H5971 — עַם (ʻam, am): from עָמַם; a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock; folk, men, nation, people.
- H6213 — עָשָׂה (ʻâsâh, aw-saw'): a primitive root; to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.
- H7227 — רַב (rab, rab): by contracted from רָבַב; abundant (in quantity, size, age, number, rank, quality); (in) abound(-undance, -ant, -antly), captain, elder, enough, exceedingly, full, great(-ly, man, one), increase, long (enough, (time)), (do, have) many(-ifold, things, a time), (ship-)master, mighty, more, (too, very) much, multiply(-tude), officer, often(-times), plenteous, populous, prince, process (of time), suffice(-lent).
- H7451 — רַע (raʻ, rah): from רָעַע; bad or (as noun) evil (natural or moral); adversity, affliction, bad, calamity, [phrase] displease(-ure), distress, evil((-favouredness), man, thing), [phrase] exceedingly, [idiom] great, grief(-vous), harm, heavy, hurt(-ful), ill (favoured), [phrase] mark, mischief(-vous), misery, naught(-ty), noisome, [phrase] not please, sad(-ly), sore, sorrow, trouble, vex, wicked(-ly, -ness, one), worse(-st), wretchedness, wrong. (Incl. feminine raaah; as adjective or noun.).
The following Strong's numbers are referenced in the Hebrew (Westminster Leningrad Codex) text but were not explicitly tagged in the KJV source:
- H859 — אַתָּה (ʼattâh, at-taw'): or (shortened); אַתָּ; or אַת; feminine (irregular) sometimes אַתִּי; plural masculine אַתֶּם; feminine אַתֶּן; or אַתֵּנָהlemma אתֵּנָה missing vowel, corrected to אַתֵּנָה; or אַתֵּנָּה; a primitive pronoun of the second person; thou and thee, or (plural) ye and you; thee, thou, ye, you.
- H2088 — זֶה (zeh, zeh): a primitive word; the masculine demonstrative pronoun, this or that; he, [idiom] hence, [idiom] here, it(-self), [idiom] now, [idiom] of him, the one...the other, [idiom] than the other, ([idiom] out of) the (self) same, such (a one) that, these, this (hath, man), on this side...on that side, [idiom] thus, very, which. Compare זֹאת, זֹה, זוֹ, זוּ.
- H5921 — עַל (ʻal, al): properly, the same as עַל used as a preposition (in the singular or plural often with prefix, or as conjunction with a particle following); above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications; above, according to(-ly), after, (as) against, among, and, [idiom] as, at, because of, beside (the rest of), between, beyond the time, [idiom] both and, by (reason of), [idiom] had the charge of, concerning for, in (that), (forth, out) of, (from) (off), (up-) on, over, than, through(-out), to, touching, [idiom] with.
Verse Cross-References (Treasury of Scripture Knowledge, Enhanced)
- God meant — Genesis 45:5-8, Psalms 76:10, Psalms 105:16-17, Psalms 119:71, Isaiah 10:7, Acts 2:23, Acts 3:13-15, Acts 3:26, Romans 8:28
- ye thought — Genesis 37:4, Genesis 37:18-20, Psalms 56:5
Reciprocal references (15): Genesis 41:57, Genesis 47:25, Genesis 50:17, 2 Samuel 16:10, 2 Samuel 24:1, 2 Kings 24:3, 2 Chronicles 11:4, Proverbs 19:21, Isaiah 37:26, Amos 3:6, Acts 4:28, Acts 13:27, Acts 27:1, Romans 9:19, Philemon 1:15
Related Topics
- Thompson Chain: JOSEPH
- Torrey’s: AFFLICTIONS, FORGIVENESS OF INJURIES, PROVIDENCE OF GOD, THE, TYPES OF CHRIST
- Nave’s: AFFLICTIONS AND ADVERSITIES, BROTHER, CONVICTION, FAITH, FAMILY, FORGIVENESS, GOD
Discussion / Insights[edit | edit source]
No content yet
Notes and References[edit | edit source]
No content yet