Bible/Hosea/4/2

From 4Disciples
Jump to navigation Jump to search

Bible > Hosea > Chapter 4 > Verse 2

Hosea 4:2


Hosea 4:1 Hosea 4:2 (KJV) Hosea 4:3
Hear the word of the LORD, ye children of Israel: for the LORD hath a controversy with the inhabitants of the land, because [there is] no truth, nor mercy, nor knowledge of God in the land.
By swearing, and lying, and killing, and stealing, and committing adultery, they break out, and blood toucheth blood.
Therefore shall the land mourn, and every one that dwelleth therein shall languish, with the beasts of the field, and with the fowls of heaven; yea, the fishes of the sea also shall be taken away.

Verse Text

KJV with Strong's Numbers

By swearingH422, and lyingH3584, and killingH7523, and stealingH1589, and committing adulteryH5003, they break outH6555, and bloodH1818 touchethH5060 bloodH1818.


Original Hebrew

אָלֹה וְכַחֵשׁ וְרָצֹחַ וְגָנֹב וְנָאֹף פָּרָצוּ וְדָמִים בְּדָמִים נָגָעוּ׃

Hebrew Transliteration Strong's Morphology Gloss
אָלֹ֣ה
'a.Loh H422 HVqa cursing
וְ/כַחֵ֔שׁ
ve./kha.Chesh H3584 HC/Vpa and/ deceiving
וְ/רָצֹ֥חַ
ve./ra.Tzo.ach H7523 HC/Vqa and/ murdering
וְ/גָנֹ֖ב
ve./ga.No H1589 HC/Vqa and/ stealing
וְ/נָאֹ֑ף
ve./na.'Of H5003 HC/Vqa and/ committing adultery
פָּרָ֕צוּ
pa.Ra.tzu H6555 HVqp3cp people have broken out
וְ/דָמִ֥ים
ve./da.Mim H1818 HC/Ncmpa and/ blood(s)
בְּ/דָמִ֖ים
be./da.Mim H1818 HR/Ncmpa (in)/ blood(s)
נָגָֽעוּ
na.Ga.'u H5060 HVqp3cp they have touched
Source: Westminster Leningrad Codex (MorphHB), TAHOT (Tyndale House)
Strong's References
  • H422 — אָלָה (ʼâlâh, aw-law'): a primitive root; properly, to adjure, i.e. (usually in a bad sense) imprecate; adjure, curse, swear.
  • H1589 — גָּנַב (gânab, gaw-nab'): a primitive root; to thieve (literally or figuratively); by implication, to deceive; carry away, [idiom] indeed, secretly bring, steal (away), get by stealth.
  • H1818 — דָּם (dâm, dawm): from דָּמַם (compare אָדַם); blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood); blood(-y, -guiltiness, (-thirsty), [phrase] innocent.
  • H3584 — כָּחַשׁ (kâchash, kaw-khash'): a primitive root; to be untrue, in word (to lie, feign, disown) or deed (to disappoint, fail, cringe); deceive, deny, dissemble, fail, deal falsely, be found liars, (be-) lie, lying, submit selves.
  • H5003 — נָאַף (nâʼaph, naw-af'): a primitive root; to commit adultery; figuratively, to apostatize; adulterer(-ess), commit(-ing) adultery, woman that breaketh wedlock.
  • H5060 — נָגַע (nâgaʻ, naw-gah'): a primitive root; properly, to touch, i.e. lay the hand upon (for any purpose; euphemistically, to lie with a woman); by implication, to reach (figuratively, to arrive, acquire); violently, to strike (punish, defeat, destroy, etc.); beat, ([idiom] be able to) bring (down), cast, come (nigh), draw near (nigh), get up, happen, join, near, plague, reach (up), smite, strike, touch.
  • H6555 — פָּרַץ (pârats, paw-rats'): lemma פּרַץ missing vowel, corrected to פָּרַץ; a primitive root; to break out (in many applications, direct and indirect, literal and figurative); [idiom] abroad, (make a) breach, break (away, down, -er, forth, in, up), burst out, come (spread) abroad, compel, disperse, grow, increase, open, press, scatter, urge.
  • H7523 — רָצַח (râtsach, raw-tsakh'): a primitive root; properly, to dash in pieces, i.e. kill (a human being), especially to murder; put to death, kill, (man-) slay(-er), murder(-er).

Discussion / Insights[edit | edit source]

No content yet

Notes and References[edit | edit source]

No content yet

BibleHoseaHosea 4 › Verse 2